Poglavlje
11.
U Brindabanu,
bez novčića u džepu
Đitendra
i ja smo sišli s vlaka u ušli u Anantinu kuću, koji se nedavno iz Kalkute
preselio u drevni grad Agru. Ananta je bio knjigovođa, a radio je kao kontrolor
u vladinom odsijeku za javne radove.
Propovijed
starijeg brata mi je odmah zaparala uši: ”Zaslužio si da te otac ostavi bez
nasljedstva!”
“Ananta,
ti vrlo dobro znaš da ja očekujem nasljedstvo samo od nebeskog oca.”
Odgovorio
je: “Prvo novac, Bog može da dođe kasnije! Tko zna, život može da bude i suviše
dug!”
Rekao
sam: “Prvo Bog, novac je njegov rob. Tko zna, život može da bude suviše
kratak.”
Moj
odgovor je bio izazvan zahtjevom tog trenutka i nije se zasnivao ni na kakvom
predosjećanju.
Anantin
život se, nažalost, završio prerano. Nakon nekoliko godina je otišao u zemlju u
kojoj novčanice nisu ništa vrijedile, niti će vrijediti.
“Pretpostavljam
da je to mudrost iz ašrama! Međutim, vidim da si napustio Benares.” Oči su mu
blistale od zadovoljstva. Još uvijek se nadao da će mi potkresati krila i
privezati me za porodično gnijezdo.
“Moj
boravak u Benaresu nije bio uzaludan, Tamo sam našao sve za čim mi je srce
žudjelo! Možeš biti siguran da to nije ni tvoj pandit, niti njegov sin!”
Ananta
mi se pridružio u smijehu. Bio je prisiljen da prizna kako se pokazalo da je
vidovnjak koga je on odabrao bio kratkovid.
Pitao
je: “Moj brate lutalice, kakvi su sada tvoji planovi?”
“Đitendra
me je nagovorio da dođemo u Agru. Pogledat ćemo ljepote Tađ Mahala.64 Zatim
odlazimo kod mog novog gurua koji ima ašram u Seramporeu.”
Ananta
je bio gostoljubiv i pobrinuo se da se osjećamo udobno. Tijekom večeri, nekoliko
puta sam osjetio na sebi njegov zamišljen pogled. Pomislio sam: “Poznajem taj
pogled, nešto se kuha.” Sve se razjasnilo slijedećeg jutra, za vrijeme prvog
doručka.
Ananta
je bezazleno zurio u mene, dok je nastavljao osjetljivu temu iz našeg
jučerašnjeg razgovora:
“Dakle,
smatraš da ni malo ne zavisiš od očevog bogatstva?”
“Svjestan
sam da zavisim samo od Boga.”
“Riječi
su besplatne, a ti si do sada uvijek bio zaštićen. Međutim, kako bi bilo kada
bi bio prisiljen da od nepoznate ruke tražiš hranu i zaklon? Uskoro bi prosio
po ulicama?”
“Nikada
se neću uzdati u prolaznike, nego samo u Boga. On za svoje poštovaoce može da
smisli tisuću izvora bogatstava, a ne samo prosjačku posudu!”
“Opet
samo riječi. Ako ti predložim da tu tvoju hvalisavu filozofiju provjerimo na
ispitu u ovom našem svijetu, da li bi prihvatio?”
“Slažem
se. Zar ti ograničavaš Boga samo na jedan zamišljeni svijet?”
“Vidjet
ćemo. Danas ćeš imati priliku da proširiš svoj horizont i da potvrdiš svoje
mišljenje.” Ananta je napravio dramsku pauzu, a onda rekao polako i ozbiljno:
“Predlažem
ti da sa svojim drugom odeš u Brindaban. Ne smijete ponijeti nijednu rupiju,
niti moliti za hranu ili novac. Svoj položaj ne smijete otkriti nikome. Ne
smijete biti gladni, niti smiju vas
zadržati u Brindabanu. Vratite li se ovdje, u moj bungalov večeras prije
ponoći, a da ne prekršite nijedan od mojih naloga, bit ću najsretniji čovjek u
Agri.”
Nisam
oklijevao ni na riječima niti u srcu: “Prihvaćam izazov!” Sa zahvalnošću sam
mislio na mnoge trenutke svog života u kojima mi se iskazala neposredna božja
pomoć. Moje izlječenje od kolere obraćanjem slici Lahirija Mahasaje, dar dva
zmaja u igri iznad krovova Lahorea, amajlija koja mi je u pravi čas stigla dok
sam bio očajan u Bareiliju, odlučna sadhuova poruka u dvorištu panditove kuće u
Benaresu, vizija božanske majke i njene veličanstvene riječi pune ljubavi,
njeno brzo obraćanje pažnje na moje beznačajne neprijatnosti kad je za to zamolio
učitelj Mahasaja, pomoć u posljednjem času, kada mi je omogućeno da dobijem
srednjoškolsku diplomu, i posljednji poklon, živi učitelj,65 o kome sam
maglovito sanjao čitavog života. Nikada ne bih priznao da moja filozofija nije
dorasla gruboj provjeri ovog svijeta.
64
Čuveni mauzolej.
65 Moć
guruovog blagoslova nadahnula je svamija Šankaru da napiše ovaj hvalospjev: “Ništa
ne postoji u tri svijeta što bi moglo da se usporedi sa pravim guruom. Ako
zaista postoji filozofski kamen, onda on može željezo da pretvori u samo zlato,
a ne i u drugi filozofski kamen. A obožavani učitelj pred čijim nogama je
učenik našao utočište, stvara sebi jednakog. Zato je guru bez premca, štoviše
on je transcendentalan.”
Šankara
je i sam bio guru mnogobrojnim učenicima. Jedan od njih, Sanandana, napisao je komentar
Brahma sutri (filozofija vedante). Taj rukopis je izgorio, međutim, Šankara koji
ga je samo jednom prelistao, ponovio ga je svom učeniku riječ po riječ. Taj
tekst poznat pod imenom Panća-padika naučnici proučavaju i danas. Učenik
Sanadana je stekao novo ime neobično lijepim događajem. Jednog dana, dok je
sjedio na obali rijeke, čuo je da ga Šankara zove sa druge obale i odmah je zakoračio
u vodu. Njegova vjera, kao i stopala, istog trena su dobili podršku, jer je
Šankara materijalizirao po virovima rijeke niz lotosovih cvjetova preko kojih
je hodao. Poslije su tog učenika nazvali Padmapada, što znači “lotosova
stopala.“
Ananta
je izjavio: “Tvoja spremnost ti služi na čast. Odmah ću vas smjestiti na vlak.”
Zatim se obratio Đitendri, koji je zapanjen slušao otvorenih usta: “Ti ćeš poći
s njim da budeš svjedok, a najvjerojatnije i druga žrtva.”
Pola
sata kasnije dobili smo karte u jednom smjeru. U skrovitom uglu stanice
dozvolili smo Ananti da nas pretraži. Brzo je uvidio da ne skrivamo nikakvo
blago. Naši jednostavni dhotiji66 nisu sakrivali ništa više nego što je bilo
potrebno.
Kada je
vjera počela da se miješa s ozbiljnim područjem financija, moj prijatelj je počeo
protestirati:
“Ananta,
daj mi jednu ili dvije rupije kako bih ti mogao poslati telegram, ako ne budemo
imali sreće.”
Povikao
sam na njega tonom punim prebacivanja: “Đitendra, ne prihvaćam provjeru ako
uzmeš novac za svaku sigurnost.”
Rekao
je: “U zveketu novca ima nečega umirujućeg.” Kada sam ga pogledao strogo, on je
zašutio.
S tračkom
poniznosti u svom glasu, Ananta je rekao: “Mukunda, ja nisam bezosjećajan.”
Možda ga je grizla savjest što nas bez novca šalje u nepoznat grad, a možda se
u njemu probudio religiozni skepticizam.
“Ako kojim
slučajem, ili s božjom pomoći položiš ispit u Brindabanu, zamolit ću te da me
iniciraš kao svog učenika.”
To
obećanje je bilo u potpunoj suprotnosti s tradicijom, mada je odgovaralo
neobičnosti cijele situacije.
Najstariji
sin u indijskoj porodici rijetko se klanja mlađima od sebe. Njemu se, odmah iza
oca, iskazuje poštovanje i poslušnost. Međutim nisam imao vremena za komentar,
jer je vlak polazio.
Đitendra
je šutio sav smrknut dok je vlak prelazio milje. Konačno se pomjerio, nagnuo se
prema meni i dodirnuo osjetljivo mjesto:
“Ne
vidim nikakav znak da će se Gospod pobrinuti za naš slijedeći obrok.”
“Šuti,
nevjerni Tomo, Bog radi za nas.”
“Možeš
li učiniti nešto da se požuri? Umirem od gladi na samu pomisao na ono što nas
čeka. Iz Benaresa sam pošao s namjerom da pogledam Tađ mauzolej, a ne da uđem u
vlastiti.”
“Đitentra,
smiri se! Zar ovo nije prilika da prvi put u životu vidimo čuda Brindavana?67
Baš se radujem što ću koračati zemljom koju su posvetila stopala gospoda
Krišne.”
Tada su
se otvorila vrata našeg kupea. Dva čovjeka su ušla i sjeli. Slijedeća stanica
je bila posljednja.
Stranac
preko puta mene je progovorio sa zanimanjem koje me je iznenadilo: “Momci,
imate li prijatelje u Brindabanu?”
Neučtivo
sam odvratio pogled: “To vas se ne tiče.”
“Vjerojatno
bježite od kuće jer vas je opčinio kradljivac srdaca.68 I ja sam religiozne
prirode pa ću se svakako pobrinuti da dobijete jelo i zaklon od ove
nepodnošljive vrućine.”
“Ne,
gospodine, ostavite nas na miru. Veoma ste ljubazni, ali griješite ako mislite
da bježimo od kuće.”
Više
nismo razgovarali dok se vlak nije zaustavio. Kad smo izlazili na peron,
suputnici nas uzeše za ruke i pozvaše kočiju. Zaustavili smo se ispred otmjenog
ašrama koji se nalazio u vrtu sa zimzelenim drvećem. Naše dobročinitelje su
očigledno tu poznavali. Jedan nasmiješeni momak nas je bez komentara odveo u
sobu za primanje. Ubrzo nam je prišla žena dostojanstvenog izgleda.
Jedan
od naših suputnika se obratio našoj domaćici ašrama: “Gauri Ma, princeza, nije
mogla da dođe.
Planovi
su im osujećeni u zadnjem momentu. Zamolili su nas da prenesemo ispriku, a mi
smo vam doveli dva druga gosta, koja su me odmah privukla, jer sam osjetio da
su poštovaoci gospoda Krišne.”
Naša
dva poznanika su krenula prema izlazu s pozdravom: “Doviđenja momci, srest ćemo
se opet ako bude božja volja?”
Gauri
Ma je rekla: “Niste mogli odabrati bolji dan. Očekivala sam dva kraljevska
pokrovitelja ovog ašrama. Bila bi šteta da u pripremljenim jelima ne uživaju
oni koji ih cijene.”
Ove
ljubazne riječi su neobično djelovale na Đitendru. Briznuo je u plač.
Ispostavilo se da je ono čega se pribojavao, bila kraljevska gozba! Nije mogao
brzo da se prilagodi. Naša domaćica ga je pogledala radoznalo, ali nije rekla
ništa. Možda su joj bili poznati mladalački hirovi.
66
Dhoti; komad tkanine koji se vezuje oko struka i pokriva noge.
67
Brindaban u pokrajini udruženih provincija Mutra, za hinduiste je ono što je za
kršćane Jeruzalem. Tamo je Krišna pokazao svoju slavu u korist čovječanstva.
Sveti grad na obali rijeke Đamune mjesto je u koje milijuni hinduista idu na
hodočašće.
68
Hari, ime kojim od milja poklonici nazivaju Krišnu.
Najavljen
je ručak i Gauri Ma nas je povela u natkriveni prostor za ručavanje punog
mirisa primamljivih začina, pa se izgubila u susjednoj kuhinji. Taj trenutak
sam očekivao. Odabrao sam odgovarajuće mjesto na Đitendrinom tijelu i uštipnuo
ga isto tako jako kao on mene u vlaku.
“Nevjerni
Tomo, Bog se brine, ali se i žuri.”
Domaćica
se vratila sa lepezom i po orijentalnom običaju počela je da nas uporno hladi,
dok smo sjedili na skupocjenim jastucima. Učenici iz ašrama su hodali tamo-amo,
prinoseći tridesetak jela. Riječ obrok ne bi mogla da ih obuhvati, nego samo
izraz bogata gozba. Od kada smo se našli na ovoj planeti, Đitendra i ja nikada
nismo probali takve poslastice.
“Časna
majko, jela su zaista dostojna prinčeva! Ne mogu da zamislim što je vašim
kraljevskim pokroviteljima moglo biti važnije i hitnije od ove gozbe. Pružili
ste nam nešto čega ćemo se sjećati čitavog života.”
S
obzirom da je jedan on Anantinih uslova bio šutnja, ljubaznoj gospođi nismo smjeli
objasniti da naše zahvaljivanje ima dvostruko značenje, međutim naša iskrenost
je bila uvjerljiva. Pri oproštaju, ona nas je blagoslovila i pozvala da ponovo
posjetimo ašram.
Vani je
vladala nemilosrdna vrućina. Požurili smo da se zaklonimo ispod drveta pred
vratima ašrama.
Tu smo
izmijenili nekoliko oštrih riječi, pošto su Đitendru ponovo obuzele sumnje.
“Uvalio
si me u lijep sos. Naš ručak je bio sretna slučajnost, a kako da razgledamo
grad kada smo bez ijednog novčića? A kako misliš da me vratiš u Anantinu kuću?”
Moje
riječi nisu bile gorke, ali su ga optuživale. Rekao sam: “Kada ti je trbuh pun,
brzo zaboravljaš Boga.” Kako se brzo zaboravljaju božanske milosti. Nema
nijednog živog čovjeka kome nisu uslišene barem neke molbe.
“Neću
zaboraviti ludost što sam pošao s luđakom poput tebe.”
“Šuti,
Đitendra! Isti Gospod koji nas je nahranio, pokazat će nam Brindaban i vratit
će nas u Agru.”
U taj
čas brzim koracima nam je prilazio vitak mlad čovjek, ljubaznog lica, i
zaustavio se ispod drveta pod kojim smo stajali, poklonio nam se i rekao:
“Dragi
prijatelju, ti i tvoj drug mora da ste ovdje stranci, dozvolite mi da vam budem
domaćin i vodič.”
Indijci
teško mogu da problijede, ali Đitendrino lice je iznenada bilo blijedo poput
leša. Učtivo sam odbio ponudu.
“Nećete
me valjda odbiti?” U drugim okolnostima, strančevo zaprepaštenje bi bilo komično.
“A zašto
da vas ne odbijem?”
“Vi ste
moj guru.” Njegove oči su se s povjerenjem srele s mojim. “Za vrijeme podnevnih
pobožnosti javio mi se u viziji blagoslovljeni gospod Krišna i pokazao mi dva
napuštena lika pod drvetom. Jedno od lica je bilo vaše, učitelju! Često sam ga
viđao u meditaciji. Kako bih se radovao kada biste prihvatili moje skromne
usluge!”
“Radujem
se i ja što si me pronašao. Nisu nas napustili ni Bog ni čovjek!”
Premda
sam bio nepomičan i smiješio se revnosnom mladiću pred sobom, unutrašnja
poslušnost me je bacila pred božanska stopala.
“Dragi
prijatelji, hoćete li počastiti moj dom svojom posjetom?”
“Vrlo
ste ljubazni, ali to nije izvodivo. Već smo gosti mog brata u Agri.”
“Dajte
mi onda makar priliku da vam pokažem Brindaban, kako bih imao uspomenu na ovaj
dan.”
Pristao
sam radosno. Mladi čovjek, koji je rekao da se zove Pratap Čaterđi, iznajmio je
kočiju s konjima.
Posjetili
smo Madanamohana hram i ostala Krišnina svetišta. Noć nas je zatekla u vršenju
pobožnosti u hramovima.
Pratap
mi je rekao: “Izvinite me na trenutak, da nabavim sandes69.” Ušao je u trgovinu
blizu željezničke stanice, dok smo se Đitendra i ja muvali po širokoj ulici,
sada prepunoj ljudi, kada je malo zahladnjelo. Naš prijatelj je bio odsutan neko
vrijeme, a onda se pojavio s poklonima koji su se sastojali od raznih slatkiša.
“Dopustite
mi, molim vas, da steknem ovu religioznu zaslugu.” Smiješio se pružajući nam
snop novčanica i dvije upravo kupljene karte za Agru. Prihvatio sam, klanjajući
se nevidljivoj ruci. Usprkos Anantinom preziru, zar nije njeno obilje nadmašilo
naše potrebe? Potražili smo usamljeno mjesto nedaleko od željezničke stanice.
Rekao
sam Pratapu: “Pratape, naučit ću te krija jogi Lahirija Mahasaje, najvećeg
jogija našeg doba.
Njegova
tehnika će biti tvoj guru.”
Inicijacija
je završena za pola sata. Rekao sam svom novom učeniku: Tvoj ćintamani70 je
krija. Tehnika koja je, kao što vidiš vrlo jednostavna, ubrzava čovjekovu
evoluciju. Hinduistički sveti spisi uče da je egu, koji
69
Bengalska poslastica.
70
Mitološki dragi kamen koji posjeduje moć da ispuni sve želje. Također i ime
boga.
se
neprestano utjelovljuje, potrebno milijun godina da bi se oslobodio maje. Taj
prirodni period znatno se skraćuje uz pomoć krija joge. Kao što rast biljaka
može da se ubrza, tako da rastu mnogo brže nego što je uobičajeno, kao što je
to dokazao Đagadis Čandra Bose, tako naučnim sredstvima može da se ubrza i
ljudski duhovni razvoj. Vježbaj uporno i precizno, pa ćeš se približiti guruu
svih gurua.”
Sjedili
smo neko vrijeme razumjevši se potpuno i bez riječi, a zatim smo polako pošli
prema stanici. Ušao sam radostan u vlak, ali za Đitendru izgleda da je taj dan
bio dan plača. Moje srdačan oproštaj s Pratapom bio je isprekidan prigušenim
jecajima obojice. Tijekom putovanja Đitendra je opet ronio suze, ovoga puta ne
zato što je žalio samoga sebe, nego zato što se kajao:
“Kako je
površna moja vjera, srce mi je bilo od kamena. Ubuduće neću sumnjati u božju
zaštitu.”
Približavala
se ponoć. Dvije “Pepeljuge” poslane u svijet bez novčića, ušle su u Anantinu
spavaću sobu.
Baš kao
što je lakomisleno predvidio, njegovo lice je moglo da posluži za studiju
ljudske zapanjenosti. Bez i jedne riječi, bacio sam novčanice na sto.
Pažljivo
je rekao: “Đitendra, istinu na sunce! Nije li ovaj momak nekoga opljačkao?”
Kako se
priča odvijala, moj brat je postajao sve ozbiljniji, a na kraju je postao
sasvim svečan. Govorio je duhovito s oduševljenjem, što se ranije kod njega
nije moglo zapaziti:
“Zakon
ponude i potražnje dopire do finijih područja nego što sam pretpostavljao. Prvi
put u životu shvaćam tvoju ravnodušnost prema riznicama i vulgarnom gomilanju
bogatstva.”
Premda
je bilo kasno, inzistirao je da ga iniciram u tehniku krija joge. Tijekom te
noći “guru” Mukunda je neočekivano morao da prihvati odgovornost za dva
“učenika”.
Slijedećeg
dana, doručak je protekao u skladnoj atmosferi, kakva nije vladala prošlog
jutra. Smiješeći se, rekao sam Đitendri: “Nećeš propustiti svoj Tađ, posjetit
ćemo ga prije nego što krenemo u Serampore.”
Oprostivši
se sa Anantom, ubrzo smo stajali pred slavnim Tađ Mahalom. Bijeli mramor je
blistao na suncu u viziji čiste simetrije. Tamni čempresi, njegovani travnjaci
i mirno jezerce su mu savršena okolina.
Unutrašnjost
Tađ Mahala sa svojim filigranskim rezbarijama od poludragog kamenja izuzetne su
ljepote. Nježni vijenci i spirale izviru iz svježeg i ljubičastog mramora.
Svjetlo iz kupole je padalo na spomenike imperatora i Mumtaz, kraljice njegovog
kraljevstva i njegovog srca.
Sada je
dosta razgledanja. Čeznuo sam za svojim guruom. Ubrzo smo Đitendra i ja krenuli
vlakom na jug, prema Bengalu.
Moj
prijatelj koji je, blago rekavši, bio kolebljiv, napustio me je u Kalkuti.
Rekao je: “Mjesecima nisam vidio svoju porodicu. Mukunda, predomislio sam se,
možda ću kasnije posjetiti tvog učitelja?”
Iznenadio
sam se kad sam primijetio da je od posljednjeg sastanka sa mojim guruom u Benaresu
prošlo 28 dana.
Rekao
je: “Doći ćeš kod mene za četiri nedjelje!” I došao sam. Srce mi je lupalo dok
sam stajao u njegovom dvorištu u tihoj ulici Ghat Rai. Prvi put sam ušao u
ašram u kojem je trebalo da provedem slijedećih deset godina.
Poglavlje
12.
Godine
u učiteljevom ašramu
Šri
Juktešvar me je pozdravio sjedeći na tigrovoj koži na podu svoje dnevne sobe sa
balkonom: “Došao si.” Glas mu je bio hladan, a izraz lica ravnodušan.
Kleknuo
sam da bih mu dodirnuo stopala i rekao mu: “Da, dragi učitelju, došao sam da
bih vas slijedio.”
“Kako
je to moguće, kad se ti ne obazireš na moje želje?”
“Guruđi,
nije više tako. Od sada će vaša želja za mene biti zakon.”
“To već
bolje zvuči. Sada mogu da preuzmem odgovornost za tvoj život.”
“Učitelju,
spremno vam predajem taj teret.”
“Moj
prvi zahtjev je da se vratiš kući svojoj porodici. Želim da upišeš koledž u
Kalkuti i da nastaviš školovanje.”
Sakrio
sam svoje zaprepaštenje: “Dobro, gospodine”. Zar će me mrske knjige pratiti
godinama? Prvo otac, a sada Šri Juktešvar.
Rekao
je: “Jednog dana ćeš otići na Zapad, gdje će ljudi spremnije prihvatiti drevnu
indijsku mudrost ako neobični učitelj bude imao univerzitetsku diplomu.”
“Guruđi,
vi najbolje znate.” Iščezlo je moje mračno raspoloženje. To spominjanje Zapada
izgledalo mi je zagonetno i nekako daleko. Pružila mi se prilika da svojom
poslušnošću ugodim učitelju, što mi je bilo od životne važnosti.
“Kalkuta
je blizu, pa možeš doći ovdje kad god budeš imao vremena.”
“Svaki
dan, učitelju, ako to bude moguće! Zahvalno se predajem vašem autoritetu po
pitanju svakog detalja svog života, ali pod jednim uslovom.”
“A to
je?”
“Da mi
obećate da ćete mi otkriti Boga!”
Uslijedila
je višesatna bitka riječima. Učiteljeva riječ je neopoziva, pa se olako ne
daje. Ono što je sadržano u tom obećanju otvara nepregledne vidike u
metafizici. Guru mora da je prisan sa stvoriteljem da bi ga mogao nagovoriti da
se otkrije. Osjećao sam da je Šri Juktešvar sjedinjen sa Bogom, pa sam odlučno
htio da iskoristim priliku što sam mu učenik.
“Zahtjevne
si prirode.” Tada je učiteljev pristanak suosjećajno i neopozivo zazvonio:
“Neka tvoja želja bude i moja.”
Pao mi
je sa srca kamen koji sam godinama nosio. Bio je to kraj neizvjesnog traganja.
U pravom guruu našao sam vječni zaklon.
Učitelj
je ustao sa tigrove kože i pozvao me: “Dođi, pokazat ću ti ašram!” Osvrnuvši se
uokolo, ugledao sam na zidu sliku ukrašenu grančicom jasmina kliknuo sam
zaprepašteno.
“Lahiri
Mahasaja.”
Šri
Juktešvarov glas je podrhtavao od poštovanja: “Da, moj božanski guru.” Kao
čovjek i kao jogi, veći je od svih koje sam sreo u svom traganju za Bogom.”
Poklonio
sam se šutke pred poznatom slikom. Iz dna duše sam se zahvaljivao učitelju bez
premca, koji je blagoslovio moje djetinjstvo i sve do ovog trena vodio moje korake.
Predvođen
svojim guruom prošetao sam se kućom i dvorištem oko nje. Prostran, star i
čvrsto građen ašram okruživao je svojim masivnim stupovima dvorište. Vanjski
zidovi su bili pokriveni mahovinom. Po sivom ravnom krovu lepršali su golubovi
i bez ustručavanja dijelili sa nama ašramski stan. Vrt iza kuće je mamio svojim
brašnastim bananama i mango drvećem. Balkoni gornjih soba su sa tri strane
okruživali dvorište. U prizemlju, rekao je učitelj, prostrana dvorana visokog
plafona poduprtog stupovima koristila se samo za godišnje svečanosti
Durgapuđe71. Uzane stepenice su vodile u Šri Juktešvarovu dnevnu sobu s malim
balkonom koji je bio okrenut prema ulici. Ašram je bio jednostavno uređen. Sve
je bilo jednostavno, čisto i korisno. Tu su se
nalazile
i neke stolice, klupe i stolovi u zapadnjačkom stilu.
Učitelj
me je pozvao da prenoćim. Dva mlada učenika koji su se školovali u ašramu
služili su kari od povrća.
Sjedeći
na slamnatoj prostirci pored tigrove kože, zamolio sam učitelja da mi ispriča
nešto iz svog života.
Činilo
mi se da su prijateljske zvijezde sasvim blizu, iznad balkona.
71
“Poštivanje Durge”. To je glavna svečanost tijekom bengalske godine, a traje
devet dana u septembru ili oktobru (Svake godine se datum određuje na osnovu
mjesečevog kalendara). Odmah zatim slijedi desetodnevna svečanost Dasahra (“ona
koja uklanja deset grijehova”; tri tjelesna, tri duhovna i četiri koja se
stvaraju govorom). Obje puđe (svete svečanosti) su posvećene Durgi, doslovno “Nedostupnoj”,
aspektu božanske majke, Šakti, personificiranoj ženskoj stvaralačkoj sili.
“Moje
porodično ime je bilo Prija Nath Karar. Rodio72 sam se ovdje u Seramporeu, gdje
mi je otac bio bogat poslovni čovjek. Ostavio mi je ovu veliku kuću, naslijeđenu
od naših predaka, koja je sada moj ašram. Moje školovanje brzo se završilo,
mada sam ga smatrao sporim i površnim. U svom ranom muževnom dobu preuzeo sam
na sebe odgovornost domaćina i dobio sam kćerku koja je sada udata. Moje
srednje godine života blagoslovio je svojim duhovnim vodstvom Lahiri Mahasaja.
Kada mi je umrla žena, pridružio sam se redu svamija i dobio sam novo ime Šri
Juktešvar Giri73. To je moja biografija.
Učitelj
se nasmiješio izrazu nestrpljenja na mom licu. Kako i u svim biografskim skicama,
riječi su osvijetlile samo izvanjske činjenice, a nisu otkrile njegovu
unutrašnjost.
“Guruđi,
rado bih čuo nekoliko priča iz vašeg djetinjstva.”
“Svaka
od tih priča je poučna, stoga ću ti ispričati nekoliko!” Njegove oči su zasjale
bljeskom upozorenja. “Jednom je majka pokušala da me zaplaši strašnom pričom o
duhu u mračnoj sobi. Odmah sam otišao u mračnu sobu i razočarao se ne našavši
ga tamo. Otada mi više nikada majka nije pričala priče strave i užasa. Pouka iz
toga glasi: pogledaj strahu u oči i on će nestati.
Druga
uspomena iz ranog djetinjstva vezana je za moju želju da dobijem ružnog
susjedovog psa. Da bih ga dobio, nedjeljama sam uznemiravao čitavu kuću. Bio
sam gluh za ponude ljepših kućnih ljubimaca. Iz toga slijedi pouka: vezanost
zasljepljuje. Ona predmet koji želimo obavija imaginarnim oreolom privlačnosti.
Treća
priča se odnosi na prijemčivost i gipkost ili savitljivost mladog čovjeka. Moja
majka je usput znala da primijeti: “Čovjek koji je kod drugog zaposlen je poput
roba.” To je na mene ostavilo toliki utisak da sam poslije vjenčanja odbijao
sva zaposlenja. Zarađivao sam ulaganjem svog dijela nasljedstva u zemlju. Iz
toga slijedi pouka: Osjetljive dječje uši treba dobro i pozitivno savjetovati.
Pojmovi stečeni u mladosti urezuju se oštro u duh.”
Zatim
se učitelj predao spokojnoj šutnji. Oko ponoći me odveo do uskog ležaja, gdje
sam slatko i čvrsto spavao prve noći pod krovom svog gurua.
Slijedećeg
jutra Šri Juktešvar me je inicirao u krija jogu. Tehniku sam već dobio od
dvojice učenika Lahirija Mahasaje - svog oca i svog kućnog učitelja, svamija
Kebalanande - ali, u prisutnosti svog gurua tek sam osjetio što znači moć
preobražaja. Od njegovog dodira u mom biću se upalilo veliko svjetlo kao sjaj
bezbroj sunaca stopljenih u jedan jedini plamen. Do same srži srce mi je bilo
preplavljeno bujicom neizrecivog blaženstva.
Tek
kasno popodne uspio sam sebe prisiliti
da napustim ašram. Dok sam ulazio kroz vrata svoje kuće u Kalkuti, ušlo je sa
mnom i ispunjenje učiteljevog proročanstva: “Vratit ćeš se za 30 dana.” Nitko
od rođaka nije pravio zajedljive primjedbe o povratku “odletjele ptičice”, čega
sam se toliko pribojavao.
Popeo
sam se na svoje malo potkrovlje, kao kod dragog prijatelja, i izustio: “Ti si
bio svjedok mojih meditacija, mojih suza i oluja u sadhani. Sada sam sretno
uplovio u luku svog božanskog učitelja.”
Dok smo
otac i ja sjedili u večernjoj tišini, rekao mi je: “Sine moj, sretan sam zbog
nas obojice:
Pronašao
si svog gurua na isto tako čudesan način kao što sam i ja pronašao svog. Sveta
ruka Lahirija Mahasaje bdije nad našim životima. Pokazalo se da tvoj učitelj
nije neki svetac u nedostupnim Himalajama, već je ovdje, u susjedstvu. Moje
molitve su uslišene. U svojoj potrazi za Bogom nisi potpuno nestao iz mog
vidokruga.”
Otac je
također bio sretan što ću nastaviti svoje školovanje. Slijedećeg dana sam se
upisao u koledž škotske crkve u Kalkuti.
Protjecali
su sretni mjeseci. Čitaoci vjerojatno oštroumno zaključuju da su me rijetko
viđali u učionicama koledža. Nisam mogao da odolim privlačnosti ašrama. Učitelj
je bez komentara prihvatio moju stalnu prisutnost. Na moju veliku radost, rijetko
je spominjao predavanja. Premda je svima bilo jasno da od mene neće nikada
postati
naučnik,
s vremena na vrijeme uspijevao sam da dobijem minimalne prolazne ocjene.
Život u
ašramu je svakodnevno tekao glatko, bez čestih promjena. Moj guru se budio
prije zore. Ležeći, a ponekad i sjedeći u postelji, ulazio je u stanje
samadhija.74 Jednostavno je bilo otkriti da li se učitelj probudio.
Nagli
prestanak gromoglasnog hrkanja,75 zatim jedan ili dva uzdaha, ili možda pokret
tijela. Nakon toga uslijedilo bi nečujno stanje bez daha, duboko stanje
jogijske radosti.
Nije
bio predviđen doručak, već prvo duge šetnje s guruom obalom, kojih se živo
sjećam. Sjećajući ih se, lako sam opet s njim. Dok je rano jutarnje sunce
grijalo rijeku, odzvanjao je njegov glas bogat istinom. Zatim bi
72 Šri
Juktešvar se rodio 10. maja 1855.
73 Šri
znači “svet”. To nije ime nego riječ kojom se izražava poštovanje. Juktešvar
doslovno znači “sjedinjen sa Išvarom”. (Išvara je jedno od božjih imena). To
monaško ime Šri Juktešvar je dobio kada je formalno primljen u red svamija.
Giri (planina) nije ime, nego jedno od deset ogranaka reda svamija.
74
Samadhi doslovno znači “usmjeriti prema jednom, ili dovesti zajedno”. To je
nadsvjesno stanje ekstaze u kome jogi shvaća istovjetnost individualne duše i kozmičkog
duha.
75
Psiholozi smatraju da je hrkanje pokazatelj potpune opuštenosti (naravno, samo
za onog koji hrče potpuno zaboravljajući sebe).
se
kupali, pa pojeli podnevni obrok. Pripremanje tog obroka prema učiteljevim svakodnevnim
uputstvima, bio je zadatak mladih učenika koji su ga pažljivo izvršavali. Moj
guru je bio vegetarijanac, ali prije nego što je stupio u red, jeo je jaja i
ribu. Učenike je savjetovao da slijede neki jednostavan način ishrane, koji se
pokaže da odgovara njihovoj tjelesnoj konstituciji.
Učitelj
je jeo malo. Često je jeo rižu obojen kurkumom, sokom od cikle ili špinata,
poprskan bivoljim maslom.76 Nekada bi jeo dal77 od sočiva ili kari od ćane78 sa
povrćem, a kao desert kuhanu rižu sa mangom, narančom ili plodovima kruške.
Popodne bi dolazili posjetioci. Neprestano se slijevala čitava rijeka svijeta u mirni ašram. Moj guru se prema svim
ljudima ponašao ljubazno i uljudno. Nije iskazivao posebnu pažnju bogatim,
moćnim ili obrazovanim, niti je ikoga omalovažavao zato što je siromašan i
nepismen. Riječi istine bi s poštovanjem slušao iz dječjih usta, dok bi ponekad
ignorirao javno uobraženog pandita.
Čovjeku
koji je sebe spoznao kao dušu, a ne kao tijelo ili ego, velika većina
čovječanstva, iako u vlastitim očima raznovrsna, međusobno je vrlo slična. Na
ovoj zemlji učitelj vidi samo dvije kategorije ljudi;
one koji
traže i one koji ne traže Boga. Njegovo mjerilo za procjenu čovjeka u osnovi se
razlikuje od promjenljivih mjerila ovog svijeta.
Gosti
bi ponekad popodne ostali i poslije osam, kada je vrijeme za večeru. Moj guru
se nije izvinjavao i odlazio da jede sam. Iz njegovog ašrama nitko nije izlazio
gladan ili nezadovoljan. Nikada ga nije zbunjivala iznenadna posjeta, niti je
zbog nje bio u neprilici. Prema njegovim vještim uputstvima, učenici su umjeli
da i od ostataka hrane naprave gozbu. Međutim, ipak je bio štedljiv i dobro je
rukovao svojim skromnim sredstvima, govoreći često: “Protegni se prema
pokrivaču. Rasipnost će ti donijeti samo neprijatnosti.” Bilo da se radilo o gošćenju
ili gradnji i popravku ašrama, ili o nekom drugom praktičnom poslu, pokazivao
je originalnost stvaralačkog duha.
U tihim
večernjim satima često smo slušali guruovu besjedu, primali to bogatstvo koje
ni vrijeme ne može da uništi. Svaka njegova izreka je bila odmjerena i
isklesana od mudrosti. Njegov jedinstveni način izražavanja bio je ispunjen
profinjenim samopouzdanjem. Nitko drugi koga sam poznavao nije govorio kao on.
Prije nego što bi dozvolio mislima da obuku haljinu govora, odmjeravao bi ih na
osjetljivoj vagi diskriminacije. Izgledalo je da se srž istine koja je iz njega
isticala poput mirisnog isparavanja duše, mogla čak i fizički opaziti. Uvijek
sam bio svjestan prisutnosti žive božje manifestacije. Od težine njegove
božanstvenosti, pred njim mi se glava automatski saginjala.
Ako bi
gosti primijetili da se Šri Juktešvar previše udubio u beskonačno, brzo bi
započeo razgovor. Nije bio sposoban za pozu, nikada nije paradirao svojom
unutrašnjom udubljenošću. S obzirom da je uvijek sjedinjen sa Gospodom, nije mu
bilo potrebno posebno vrijeme da bi s njim uspostavio vezu. Učitelj koji je
spoznao samog sebe, za sobom ostavlja stepenice meditacije. Kad se plod javi,
cvijet otpada. Međutim, sveci često zadržavaju neke duhovne oblike da bi
učenicima pružili primjer.
Kada bi
se približila ponoć, moj guru bi zadrijemao prirodno kao dijete, bez
uzrujavanja oko posteljine.
Legao
bi često i bez jastuka na uzak kauč pred kojim je ležala njegova često
upotrebljavana koža od tigra.
Nisu
bile rijetke filozofske rasprave koje bi trajale do jutra. Mogao je da ih
započne bilo koji učenik kojeg je nešto istinski interesiralo. Tada nisam
osjećao potrebu za spavanjem niti sam bio umoran, bila mi je dovoljna
učiteljeva živa riječ. Mnogobrojni trenuci mog noćnog obrazovanja su se ovako
završavali: “O, svanulo je! Hajde da prošećemo pored rijeke.”
Kao
vrhunac prvih mjeseci provedenih sa Šri Juktešvarom, bila je pouka “kako da se
nadmudri komarac”. Kod kuće smo uvijek koristili zavjese za zaštitu od komaraca,
pa sam bio zbunjen uvidjevši da se ta vrsta zaštite ne koristi u ašramu.
Insekti su se sasvim odomaćili i bio sam izujedan od glave do pete. Guru mi se
smilovao i rekao: “Kupi zavjesu sebi, a također i meni.” Poslušao sam ga, više
nego zahvalan. Svake noći, kada bih spavao u Seramporeu, guru bi me zamolio da
namjestim zavjese oko postelje.
Jedne
noći komarci su posebno bili raspoloženi za napad, a učitelj je izostavio uobičajeno uputstvo. Zabrinuo sam se
osluškujući zujanje koje je najavljivalo nevolju. Legao sam na postelju, uputio
sam molitvu u smjeru komaraca da ih umilostivim. Nakon pola sata namjerno sam
se nakašljao da bih privukao guruovu pažnju. Mislio sam da ću poludjeti od
ujeda, naročito od zujanja kojim su slavili svoje krvožedne obrede.
Učitelj
se nije ni pomjerio. Oprezno sam mu pristupio i primijetio da ne diše. Tada sam
ga prvi put vidio u jogijskom transu i bio sam prestravljen.
76
Pročišćeni maslac topljenjem.
77
Gusta juha od osušenog raspolovljenog graška, sočiva ili nekog drugog
mahunastog ploda.
78 Sir
od svježe zgrušanog mlijeka, koji se često siječe na kockice, a priprema se s
krumpirom i karijem.
Pomislio
sam: “Možda mu je srce otkazalo.” Stavio sam mu ogledalo pod nos, a ono se nije
zamaglilo od disanja. Kako bih se sasvim uvjerio, držao sam mu nekoliko minuta
zatvorena usta i nosnice. Tijelo mu je bilo hladno i nepokretno. Potpuno
ošamućen, krenuo sam prema vratima da tražim pomoć.
Tada je
učiteljev glas zaorio od smijeha: ”Tako, dakle! Vršiš eksperimente koji
obećavaju! Jadni moj nos!
Zašto
ne ideš spavati, zar cijeli svijet zbog
tebe mora da se mijenja? Promijeni sebe! Oslobodi se kompleksa komaraca.”
Vratio
sam se poslušno u krevet i više mi se nijedan insekt nije usudio približiti. Shvatio sam da je moj guru pristao
da kupim zavjese samo da bi mi ugodio, jer se nije bojao komaraca. Svojom
jogijskom moći mogao je da ih spriječi da ga ujedaju, ili ako je htio, mogao je
pribjeći unutrašnjoj neranjivosti.
Razmišljao
sam: “Želi primjerom da mi pokaže da ono što treba da postignem jest jogijsko
stanje.”
Pravi
jogi može da prijeđe u nadsvijesno stanje i da se u njemu zadrži bez obzira na
smetnje, kojih na ovoj zemlji uvijek ima - zujanje insekata, prodorni bljesak
dnevnog svjetla, itd. Onda biva nagrađen zvucima i prizorima unutrašnjih
svjetova koji su ljepši od raja iz koga je prognan.79
Komarci
su u ašramu poslužili da me, jednog blagog trenutka u sumrak, još nečemu nauče.
Moj guru je tumačio svete tekstove, u tome mu nije bilo ravnog. Uživao sam u
savršenom miru kraj njegovih nogu. Idilu je narušio jedan komarac i započeo sa
učiteljem da se takmiči za moju pažnju. Dok mi je zabadao svoju otrovnu iglu u
bedro, automatski sam zamahnuo svojom osvetničkom rukom, ali sam odložio
njegovo ubijanje jer mi je baš tog trena pala na pamet Patanđajijeva sutra o
nenasilju.80
Učitelj
me je pitao: “Zašto nisi dovršio ono što si započeo?”
“Učitelju,
da li vi to zastupate oduzimanje života?”
“Ne,
ali si ti u svom duhu već zadao smrtonosni udarac.”
“Ne
razumijem!”
“Patanđali
je pod nenasiljem podrazumijevao uklanjanje želje za ubijanjem.” Šri Juktešvar
me je čitao kao otvorenu knjigu. Dodao je: “Ovaj svijet je nepodesan za
doslovnu primjenu nenasilja. Ljudi mogu biti prisiljeni da istrijebe štetočine,
ali ne da pod podjednakom prisilom osjećaju bijes i neprijateljstvo. Svi oblici
života imaju podjednako pravo da udišu zrak maje. Svetac koji otkrije tajnu
stvaranja živjet će usklađen s bezbrojnim njegovim zagonetkama. Svi koji uspiju
da savladaju unutrašnju strast za razaranjem, shvatit će tu istinu.”
“Da li
onda treba radije da se žrtvujemo, nego da ubijemo divlju zvijer?”
“Ne, ljudsko
tijelo je dragocjeno. Zbog svojih jedinstvenih centara u mozgu i kičmenoj
moždini, ono posjeduje najveće mogućnosti za razvoj. Napredan jogi može da
obuhvati i izrazi božanstvo u njegovim najuzvišenijim vidovima, za što nije
opremljen nijedan niži oblik života. Istina je da se preuzima dug lakog grijeha
ako bude prisiljen na ubijanje životinje
ili neke druge žive stvari. Međutim, Vede uče da je lakoumno
gubljenje
ljudskog tijela ozbiljno kršenje karmičkog zakona.”
Odahnuo
sam, jer se ne događa uvijek da sveti spisi podržavaju ljudske prirodne nagone.
Koliko
znam, učitelj se nikada nije suočio s tigrom ili leopardom, ali jednom se pred
njim našla smrtonosna kobra, samo da bi osjetila snagu njegove ljubavi. To se
desilo u Puriju, gdje je moj guru imao još jedan divan ašram, smješten u
blizini Bengalskog zaljeva. S učiteljem je bio njegov mladi učenik Prafula, koji
je pričao:
“Sjedili
smo vani u blizini ašrama. Nedaleko od nas pojavila se kobra, živi užas.
Bijesno je podigla glavu jurišajući na nas. Učitelj je uskliknuo radosno kao da
pozdravlja dijete. Zaprepastio sam se kad sam vidio da počinje ritmički da
pljeska dlanovima.81 Zabavljao je strašnu posjetiteljku. Ostao sam smiren, ali
u sebi sam se vatreno molio. Tada je zmija, sasvim blizu učitelja, stala
nepokretna kao da je magnetizirana njegovom nježnošću, a onda se uputila između
Šri Juktešvarovih nogu prema žbunju u kome je iščezla.
Tada mi
nije bilo shvatljivo zašto je učitelj pljeskao dlanovima, a kobra ga nije
napala. Kasnije sam shvatio da se naš božanski guru ne boji da će ga
povrijediti bilo koje stvorenje.”
Jednog
dana tijekom prvih mjeseci u ašramu, jednog popodneva zapazio sam da me Šri
Juktešvar pažljivo gleda. Rekao mi je:
“Mukunda,
previše si mršav.”
Ta
primjedba je pogodila moju bolnu točku. Nisam ni sam volio svoje upale oči i
ispijen lik, jer su me od djetinjstva pratile kronične probavne smetnje. U
mojoj sobi, na polici, stajale su bezbrojne bočice tonika za jačanje, ali mi
nijedan nije pomogao. Ponekad sam se pitao vrijedi li zbilja živjeti s tako
nezdravim tijelom.
79
Sveprisutne moći uz čiju pomoć jogi sluša, kuša, vidi, miriše i pipa ne koristeći
čula, u Taitrija aranjaki se ovako opisuju: “Slijepac je probušio biser, čovjek
bez prstiju kroz njega provukao konac, čovjek bez vrata nosio, a bez jezika
hvalio.”
80 “U
prisutnosti u ahimsi (nenasilju) savršenog čovjeka, neprijatelj se ne može
javiti ni u jednom stvorenju.” - Joga sutre II, 35.
81 Kobra
skače na svaki predmet koji se kreće u njenom dohvatu. Potpuna ukočenost je
zato jedina nada čovjeku da se spasi.
Učitelj
mi je rekao: “Lijekovi su ograničenog djelovanja, a božanska kreativna sila
nije. Vjeruj u to i postat ćeš zdrav i snažan.”
Njegove
riječi su me uvjerile istog trena da se ta istina može primijeniti i u mom
životu. Nijedan od brojnih iscjelitelja nije uspio da me nadahne tako jakom
vjerom.
Onda
sam iz dana u dan postajao sve snažniji. Tijekom dvije nedjelje, zahvaljujući
tajnom blagoslovu Šri Juktešvara, postigao sam težinu koju sam u prošlosti toliko
želio, a želudačne smetnje su zauvijek nestale.
Kasnije
sam bio u prilici da budem svjedok brojnih trenutnih iscjeljenja osoba koje su
patile od dijabetesa, tuberkuloze, epilepsije i paralize. Sumnjam da je itko od
njih bio zahvalniji mom guruu od mene, što me je oslobodio od mog mršavog i
ispijenog izgleda.
Šri
Juktešvar mi je priznao: “Prije mnogo godina i ja sam žudio da se udebljam. Dok
sam se oporavljao od teške bolesti, otišao sam u posjetu Lahiriju Mahasaji.
Rekao sam mu da sam bio bolestan i da sam izgubio mnogo kilograma.”
Odgovorio
mi je: “Vidim, Juktešvare82 da si sebe sam učinio bolesnim, a sada misliš da si
mršav.”
Nikako
nisam očekivao takav odgovor, međutim moj guru je dodao, hrabreći me: “Da
vidimo. Uvjeren sam da bi se sutra mogao već osjećati bolje.” Moj prijemčivi
duh je prihvatio njegove riječi kao poruku o tajnom liječenju. Potražio sam
slijedećeg jutra Lahirija Mahasaju i rekao mu, sav blistajući od radosti:
“Gospodine, danas se osjećam mnogo bolje.”
Odgovorio
mi je: “Zaista! Danas si sam sebe ojačao.”
Protestirao
sam: “Ne, učitelju, vi ste taj koji mi je pomogao. Ovo je prvi put poslije
dugih nedjelja da se osjećam nešto snažnijim.”
“O, da!
Tvoja bolest je bila prilično teška, tijelo ti je osjetljivo. Tko zna kako ćeš
se osjećati sutra.”
Pretrnuo
sam na pomisao da bi se mogla vratiti moja slabost. Slijedećeg jutra jedva sam
se dovukao do kuće Lahirija Mahasaje i rekao mu:
“Gospodine,
opet sam bolestan.” Pogledao me je podrugljivo i rekao: “Tako, dakle, opet si
se onesposobio.”
Moje
strpljenje je bilo pri kraju, pa sam rekao: “Učitelju, sada vidim da me iz dana
u dan ismijavate. Ne shvaćam zašto ne vjerujete mojim iskrenim riječima.”
“Tvoje
misli su te naizmjenično činile zdravim i bolesnim.”
Moj
guru me je pogledao s ljubavlju i rekao: “Vidio si kako tvoje zdravlje prati u
stopu tvoja podsvjesna očekivanja. Misao je sila isto kao elektricitet i
gravitacija. Ljudski duh je iskra svemoćne božje svijesti.
Imao
sam priliku da ti pokažem kako će se sve u što tvoj duh snažno vjeruje, odmah i
dogoditi.”
Znajući
da Lahiri Mahasaja nikada ne govori ništa suvišno, zahvalno sam mu odgovorio sa
strahopoštovanjem: “Učitelju, budem li mislio da sam zdrav i da ću ponovo imati
svoju prethodnu težinu, hoće li se to i ostvariti?”
Odgovorio
mi je usmjerivši ozbiljan pogled u moje oči: “To će se ostvariti.” Istog trena
sam osjetio da mi raste snaga, ne samo snaga nego i težina. Lahiri Mahasaja je
zašutio i povukao se u tišinu. Pošto sam kraj njegovih nogu proveo nekoliko
sati, vratio sam se u kuću moje majke, gdje sam odsjedao kada bih boravio u
Benaresu.
Majka
nije mogla da povjeruje svojim očima, pa me je pitala: “Sine moj, što se
desilo? Da li si natekao od vodene bolesti?“ Tijelo mi je bilo podjednako
zaobljeno i snažno, kao i prije bolesti.
Izmjerivši
se, vidio sam da sam u jednom danu dobio pedeset funti. Ta težina mi je ostala
zauvijek.
Prijatelji
i poznanici, koji su me vidjeli onako mršavog, bili su zaprepašteni. Neki od
njih su zbog toga izmijenili svoj život i postali učenici Lahirija Mahasaje.
U Bogu
probuđen, moj guru je znao da ovaj svijet nije ništa drugo do stvoriteljev
opredmećeni san.
Budući
da je bio potpuno svjestan svog jedinstva sa božanskim sanjačem, Lahiri
Mahasaja je mogao da materijalizira i dematerijalizira sanjane atome pojavnog
svijeta.“83
Šri Juktešvar
je zaključio: ”Svime što je stvoreno upravljaju zakoni. Principi koji djeluju u
vanjskom svemiru, a koje naučnici mogu da otkriju, zovu se prirodni zakoni.
Međutim, postoje suptilniji zakoni, koji upravljaju duhovnim nivoima i
unutrašnjim kraljevstvom svijesti. Ti principi se mogu spoznati naukom joge.
82
Lahiri Mahasaja je zapravo rekao “Prija”, a ne “Juktešvar” (ime koje moj guru
nije dobio tijekom života Lahirija Mahasaje). Ovdje, kao i na nekoliko drugih
mjesta u knjizi, stavio sam “Juktešvar” da ne bih zbunjivao čitaoce.
83
“Zato vam kažem: Što god moleći tražite, vjerujte da ste to već primili, i bit
će vam dano.” - Marko 11, 24. Učitelji koji su spoznali Boga, tu svoju spoznaju
mogu da prenesu naprednim učenicima, kao što je u ovom slučaju Lahiri Mahasaja
prenio Šri Juktešvaru.
Učitelj,
koji je spoznao sebe, a ne fizičar, jest čovjek koji razumije istinsku prirodu
materije. Posluživši se tim znanjem, Krist je mogao da vrati slugi uho, kada mu
ga je odsjekao jedan od učenika.”84
Kada se
radilo o tumačenju svetih spisa, moj učitelj je bio bez premca. Mnoge od mojih
najsretnijih uspomena povezane su s njegovim govorima. Dragulje svojih misli on
nije bacao u pepeo nepažnje i gluposti.
Nemiran
pokret tijela ili trenutak odsutnosti duha, bili su dovoljni da naglo zaustave
učiteljevo izlaganje.
Bespoštedno
slijedeći moju pažnju, tog jutra Šri Juktešvar je prekinuo svoj govor: “Nisi
prisutan.”
Protestirao
sam: “Guruđi, nisam se ni pomjerio, niti sam trepnuo. Mogu ponoviti svaku riječ
koju ste izgovorili.”
“Usprkos
tome, nisi me pratio do kraja. Tvoj prigovor me prisiljava da ti kažem kako si
u svom duhu izgrađivao tri ustanove. Jedna je bila u šumovitoj ravnici, druga
na vrhu brežuljka, a treća na obali oceana.”
Zaista
su mi se u glavi, podsvjesno, vrzmale te nejasne misli. Pogledao sam Šri
Juktešvara, izvinjavajući se.
“Što da
radim s učiteljem koji prodire u moja besciljna razmišljanja?”
“Ti si
mi sam dao to pravo. Suptilne istine koje tumačim ne mogu da se shvate bez
potpune koncentracije. Ukoliko zaista nije potrebno, ja ne ulazim u skrivene
tuđe misli. Ljudi imaju prirodno pravo da tamo lutaju. Ni Gospod čak ne ulazi
tamo nepozvan, pa se ni ja ne bih usudio da se namećem.
“Učitelju,
vi ste uvijek dobrodošli!”
“Tvoji
graditeljski snovi će se ostvariti kasnije, sada je vrijeme za učenje.”
Svojim
jednostavnim načinom, usput je moj guru otkrio da zna za tri važna buduća
događaja, koji će se desiti u mom životu. Od ranog djetinjstva javljale su mi
se vizije tri građevine, od kojih se svaka nalazila u drugačijem predjelu. Onim
redom koji je Šri Juktešvar predvidio, vizije su se i uobličile. Prvo sam u
šumovitoj ravnici u Rančiju osnovao školu joge za dječake, zatim američko
sjedište na brežuljku u Los Anđelesu, i na kraju koloniju svjetskog bratstva na
jugu Kalifornije, na obali Pacifika.
Učitelj
nije nikada davao bahate izjave, poput: “Predskazujem da će se dogoditi to i
to!” Više je volio da njegov sugovornik to nasluti: “Zar ne misliš da bi se to
moglo desiti?” Međutim, njegove jednostavne riječi su skrivale proročansku moć.
Nije bio nikada prisiljen da ih opozove, jer njegova proročanstva, premda
prekrivena velom, nikada nisu bila pogrešna.
Šri
Juktešvar je po prirodi bio povučen i trezven. U njegovoj ličnosti nije bilo
ničega sličnog duhom odsutnom slaboumnom vizionaru. Sa nogama čvrsto na zemlji,
a glavom u nebeskom okrilju, divio se praktičnim ljudima. Običavao je govoriti:
“Svetost nije tupost! Božanska opažanja ne čine ljude bespomoćnim.
Izražavanjem
vrline u aktivnosti, inteligencija se maksimalno razvija.”
U
primjeru učiteljevog života, uvidio sam kolika razlika postoji između duhovnog
realizma i nerazgovjetnog, tamnog misticizma koji mu po svom vanjskom izrazu
može biti sličan. Moj guru je nerado govorio o nadfizičkim područjima. Jedina
njegova čudesna aura, bila je aura savršene jednostavnosti. U razgovoru je
izbjegavao aluzije koje bude zaprepaštenje, a na djelu se slobodno izražavao.
Drugi su govorili o čudima, ali nisu mogli ništa da pokažu. Šri Juktešvar je
rijetko spominjao suptilne zakone, ali ih je u tajnosti primjenjivao kako je
htio.
Objašnjavao
je: “Ljudi koji su spoznali Istinu ne izvode čuda dok ne dobiju unutrašnju
dozvolu. Bog ne želi da se svima, bez razlike,85 otkrivaju tajne njegovog
stvaranja. Osim toga, svaki čovjek na svijetu ima neotuđivo pravo na svoju
slobodnu volju. Takvu nezavisnost, svetac nikada ne osporava.”
Uobičajena učiteljeva šutnja je bila prouzrokovana njegovim
dubinskim opažanjem beskonačnog. Nije bilo vremena za beskrajna “otkrivenja” u kojima
provode dane učitelji koji nisu spoznali Istinu. Duhovita izreka iz svetih
hindu spisa to znalački ovako opisuje: “Kod plitkih ljudi, ribe sićušnih misli
prave velike valove, a u
oceanskim
duhovima, kitovi nadahnuća jedva malo namreškaju površinu.”S obzirom da je
držanje mog gurua uvijek bilo neupadljivo, mali je broj njegovih suvremenika u
njemu vidio nadčovjeka. Poslovica: “Budala je onaj tko ne može da sakrije svoju
mudrost”, nije mogla da se primijeni na mog mirnog i nedokučivog učitelja. Iako
se Šri Juktešvar, kao i svi ostali ljudi, rodio kao smrtan čovjek, uspio je da
se poistovjeti s vladarom vremena i prostora. Kada se radilo o stapanju božanskog
i ljudskog, za njega nisu postojale nepremostive prepreke. Vremenom sam spoznao
da takve prepreke postoje samo u nepostojanju ljudske sklonosti duhovnim
pustolovinama.
Kad god
bih dodirnuo Šri Juktešvarova sveta stopala, tijelo bi mi pobožno zatreperilo.
Jogiji kažu da učitelj može duhovno namagnetizirati učenika ako ga ovaj dodirne s
poštovanjem. Tom prilikom se javlja fina
84 “A
jedan od njih udari slugu velikog svećenika, pa mu odsiječe uho. A Isus reče:
“Pustite! Dosta!” Dotače se uha i izliječi ga.”- Luka 22, 50-51.
85 “Ne
dajte svetinje psima! Ne bacajte svoje bisere pred svinje, da se, pošto ih
pogaze, ne okrenu, pa vas rastrgnu!” - Matej 7, 6.
struja koja
često odstranjuje nepoželjne obične mehanizme u mozgu poklonika i korisno
mijenja brazde njegovih svjetovnih sklonosti. Može se dogoditi da mu se makar
na trenutak podignu tajni velovi maje i da proviri u realnost blaženstva.
Cijelo tijelo mi je bljesnulo žarom oslobođenja kad god bih, po indijskom
običaju, kleknuo ispred svog gurua.
Učitelj
mi je rekao: “Čak i kada je Lahiri Mahasaja šutio, ili razgovarao o nečemu
drugom, a ne o temama vezanim za religiju, prenosio mi je znanje koje ne može
riječima da se izrazi.“
Na mene
je Šri Juktešvar podjednako djelovao. Ako bih došao u ašram zabrinut ili
ravnodušan, primijetio bih da se moj stav neosjetno mijenja. Dovoljno je bilo
da pogledam svog gurua, pa da me obuzme iscjeljujući mir.
Svaki s
njim proveden dan, bio je novi doživljaj radosti, mira i mudrosti. Nikada ga
nisam vidio obmanutog, ili opijenog gramzivošću, ganutošću, bijesom, ili nekom
drugom vrstom ljudske vezanosti.
U zoru
i u sumrak86 učitelj je ovako podsjećao učenike na potrebu za krija jogom:
“Tiho se šulja tama maje. Požurimo unutra, kući.” Novi učenici bi ponekad
izražavali sumnju, jesu li dostojni da se bave jogom.
Šri
Juktešvar ih je tješio: “Zaboravite prošlost. Prošli životi svih ljudi crne se
od sramote. Nepouzdano je ljudsko ponašanje sve dok se ljudi ne usidre u Bogu.
Ubuduće, sve će biti bolje, ako sada uložite duhovni napor.”
Uvijek
je u ašramu bilo mladih učenika, jer se učitelj cijelog svog života interesirao
za njihovo duhovno i intelektualno obrazovanje. Čak i neposredno pred smrt,
primio je na školovanje dva šestogodišnja dječaka i jednog šesnaestogodišnjeg
mladića. Usmjeravao je njihov duh i život sa pažljivom disciplinom u kojoj je
etimološki ukorijenjena riječ discipulus - učenik. Stanovnici ašrama su voljeli
i poštovali svog gurua. Tihi poziv udarcem dlanom o dlan bio je dovoljan da mu
se željno odazovu. Kada je bio raspoložen da se povuče i šuti, nitko se nije
usuđivao da progovori. Kada bi odzvanjao njegov radosni smijeh, djeca su ga
smatrala svojim prijateljem.
Učitelj
je rijetko zahtijevao od drugih neku osobnu uslugu, a nije prihvaćao ni pomoć
učenika ako ne bi bila spontana i iskrena. Oprao bi sam svoju odjeću bez
riječi, ako bi učenici zanemarili taj časni zadatak. Nosio je tradicionalnu
odjeću oker boje za svamije. Njegove cipele bez vezica, u skladu s jogijskim
običajem, bile su od tigrove ili jelenje kože. Tečno je govorio engleski,
francuski, hindu i bengalski, a prilično dobro je poznavao i sanskrt. Strpljivo
je učio svoje mlade učenike promišljenim rečenicama koje je smislio za učenje
engleskog i sanskrta.
Šri
Juktešvar je bio pažljiv prema svom tijelu, ali ne i zaokupljen njim. Isticao
je da se beskonačno uvijek pokazuje u duševnom i tjelesnom zdravlju. Odvraćao
je od svake krajnosti. Jednom je jedan učenik, jako zaokupljen svojim tijelom,
počeo dugotrajan post, na što se guru nasmijao i rekao: “Zašto psu ne baciš kost.”87
Zdravlje
mu je bilo odlično i nikada ga nisam vidio bolesnog.88 Učenicima je dozvoljavao
da idu kod ljekara, ako se činilo potrebnim. Svrha toga bilo je poštivanje
svjetovnih običaja. “Ljekari moraju da nastave svoj posao liječenja božjim zakonima
primijenjenim na materiju.” Hvalio je superiornost mentalne terapije, i često
ponavljao: “Mudrost je najveći čistač.”
Obično
je govorio: “Tijelo je nepouzdan prijatelj. Dajte mu ono što mu pripada, ali ništa
više. Bol i uživanje su prolazni. Sve dualnosti podnosite mirno, istovremeno
nastojeći da izmaknete njihovoj moći nad vašim duhom. Kroz vrata mašte ulazi
bolest, podjednako kao i ozdravljenje. Ne vjerujte u postojanje bolesti, čak ni
kada ste bolesni. Posjetilac na koga ne obraćate pažnju, otići će.”
Među
Šri Juktešvarovim učenicima bili su i mnogi ljekari kojima je govorio: “Onaj tko
je proučio fizičke zakone, lako će izučiti zakone duše. Neposredno iza tjelesne
strukture skriven je suptilan duhovni mehanizam.”89
Savjetovao
je svoje učenike da u sebi ujedine vrline Istoka i Zapada. On je sam po svojim
izvanjskim običajima bio izraziti Zapadnjak, ali je u sebi imao orijentalni
duh. Hvalio je napredne i higijenske navike Zapada, a i religiozne ideale koji
su vjekovima Istok obavijali oreolom.
86 Prijelazna
razdoblja zore i suraka smatraju se izuzetno povoljnim za meditaciju. Zemljin
dnevni ciklus, od svjetla do tame i obrnuto, neprestano dramatično podsjeća
ljude da je sve stvoreno u mayi ili suprotnostima. Cilj jogija je da
ulijevanjem svoje svijesti u Bogu, jedinom jedinstvu, izbjegne ropstvo u
dualnosti.
87 Moj
guru je smatrao da je post idealno sredstvo za čišćenje organizma, ali
spomenuti učenik se previše bavio svojim tijelom.
88
Jednom u Kašmiru je bio bolestan, ali ja tada nisam bio tamo.
89
Čarls Robert Ričet, dobitnik Nobelove nagrade za fiziologiju, ovako je pisao u
Pariškom časopisu Le Journal (1927): “Metafizika službeno još nije nauka, još
nije priznata, ali bit će. …U Edinburgu sam pred stotinu fiziologa mogao
potvrditi da naših pet čula nisu jedina sredstva spoznaje, i da djelić
stvarnosti drugim putovima stiže do inteligencije. …To što je nešto rijetko, ne
znači da ne postoji.
Zar nešto
ne treba da se proučava zato što je teško i složeno? …Oni koji su se rugali
metafizici kao okultnoj nauci, bit će posramljeni upravo kao oni koji su se
rugali kemiji zato što se traganje za kamenom mudrosti pokazalo iluzornim… Što
se tiče principa, treba se držati istih onih kojih su se držali Lavoazije,
Klaud Bernar i Paster - eksperiment svuda i uvijek. Pozdravimo tu novu nauku, koja
će izmijeniti tijek ljudske misli.”
Disciplina
mi nije bila strana. Otac je kod kuće bio strog, a Ananta često i vrlo oštar,
međutim, školovanje kod Šri Juktešvara ne može se opisati drugačije nego kao vrlo drastično.
Po svojoj prirodi sklon savršenstvu, moj guru je prema svojim učenicima bio
izuzetno kritičan, bilo da se radilo o važnim stvarima, ili o suptilnim
nijansama ponašanja.
Jednom
prilikom je primijetio: “Lijepo ponašanje, bez iskrenosti, jest poput lijepe
mrtve gospođe. A iskrenost bez uljudnosti je kao kirurški nož - djelotvoran,
ali neprijatan. Međutim, kada je iskrenost povezana sa uljudnošću, pomaže i
dostojna je divljenja.”
Očigledno
je učitelj bio zadovoljan mojim duhovnim napretkom, jer ga je rijetko
spominjao. Međutim, slušao sam prijekore kada se radilo o drugim stvarima.
Glavni moji grijesi su bili odsutnost duha, povremeno padanje u tužna
raspoloženja, nepoštovanje nekih pravila ponašanja i povremeno odsustvo metodičnosti.
Učitelj
je primijetio: “Gledaj kako ti je otac dobro organizirao svoje aktivnosti i kako
su one u svakom pogledu uravnotežene.” Dva učenika Lahirija Mahasaje ubrzo su
se srela, pošto sam počeo da odlazim na hodočašće u Serampore. Otac i Šri
Juktešvar divili su se jedan drugom. Njihov unutrašnji život je bio od duhovnog
granita koji nije podlegao zubu vremena.
Od nekog
usputnog učitelja, u nekom svom prošlom životu, prihvatio sam nekoliko
pogrešnih pouka.
Rečeno
mi je da učenik ne treba da se napreže u svojim svjetovnim dužnostima. Kada bih
zanemario, ili aljkavo obavio svoje zadatke, nisam bivao kažnjen. Ljudska
priroda lako usvaja takve pouke. Pod Juktešvarovim štapom, koji nikoga nije
štedio, uskoro sam se probudio iz prijatnog sna neodgovornosti.
Šri
Juktešvar je govorio: “Oni koji su isuviše dobri za ovaj svet, svojom
prisutnošću krase neki drugi.
Sve dok
udišeš zemaljski zrak, obavezan si da sa zahvalnošću služiš zemlji. Samo onaj tko
je sasvim ovladao stanjem bez daha,90 oslobođen je kozmičkih imperativa. Neću
propustiti da te obavijestim kad postigneš to konačno savršenstvo.“
Moj
guru se nije mogao podmititi čak ni ljubavlju. Nije bio popustljiv ni prema
onima koji su mu se, poput mene, svojevoljno ponudili za učenike. Bez obzira na
to da li smo bili sami, okruženi drugim učenicima ili nepoznatim osobama,
govorio je uvijek bez okolišanja i strogo je davao ukore. Čak ni najneznatniji
propust, površnost, i najsitnija nedosljednost nisu mogli da umaknu njegovim
prijekorima. Teško je bilo podnijeti takav ponižavajući postupak, ali sam
odlučio da mu dopustim da poravna sve moje psihičke kovrče. Dok je radio na toj
titanskoj promjeni, mnogo puta sam se zateturao pod težinom njegovog disciplinskog
čekića.
Uvjeravao
me je: “Ako ti se ne dopadaju moje riječi, možeš da odeš kad god zaželiš. Ništa
drugo od tebe ne želim nego da se popraviš. Ostani samo ako osjećaš da je to za
tebe korisno.”
Danas
sam učitelju zahvalan, više nego što riječima mogu da izrazim, za svaki
ponižavajući udarac mojoj taštini, i za svako vađenje pokvarenog zuba u mojim
metaforičkim čeljustima. Teško je razbiti tvrdu jezgru ljudskog samoljublja
sredstvima koja nisu gruba. Kada se jednom razbiju, u nama se konačno stvara
prolaz za božansko, koje je uzalud nastojalo da proklija kroz kamena srca
sebičnosti.
Toliko
je bila prodorna Šri Juktešvarova intuicija, da je često odgovarao na
neizrečenu misao, ne obazirući se na ono što je učenik govorio. Površinski
smisao ljudskih riječi rijetko ukazuje na motive zbog kojih su izrečene. Ovakav
je bio savjet mog gurua: “Nastoj da osjetiš misli koje leže u pozadini, iza
bujice riječi.”
Međutim,
božanska pronicljivost je neprijatna svjetovnom uhu. Stoga učitelj nije bio
popularan među površnim učenicima. Mudri, kojih je uvijek malo, veoma su ga poštovali.
Usuđujem se kazati da bi Šri Juktešvar bio najtraženiji učitelj u Indiji, da
nije bio tako otvoren i strog na riječima.
Priznao
mi je: “Strog sam prema onima koji dođu da ih podučavam. To je moj način, uzmi
ga ili ostavi, nikada ne pravim kompromise. Međutim, ti ćeš prema svojim
učenicima biti mnogo blaži, jer je to tvoj način. Ja nastojim da čistim samo
vatrom strogosti i da žarim više nego što prosječan čovjek može da podnese.
Blag pristup ljubavlju također mijenja. Ako se mudro primijene, nepopustljive i
popustljive metode podjednako su djelotvorne. Ići ćeš u strane zemlje, gdje
ljudi baš ne cijene grube napade na svoj ego. Na Zapadu učitelj ne može da širi
poruku Indije ako ne posjeduje obilnu zalihu strpljenja i obazrivosti.” Ne
želim da se izjašnjavam o tome koliko su se učiteljeve riječi kasnije pokazale
istinitim!
Mada su
mu njegove oštre riječi onemogućile da stekne veliki broj sljedbenika dok je
boravio na zemlji, njegov živi duh se još i danas manifestira u cijelom svijetu
kroz istinske poklonike njegove krija joge i drugih njegovih učenja. Osvojio je
u ljudskim dušama veće posjede nego što je ikada Aleksandar Veliki sanjao da će
ih osvojiti na zemlji.
Učitelj
je imao običaj da sitne, zanemarive nedostatke iznosi pažljivo, s izrazom
velike ozbiljnosti.
Jednog
dana je došao moj otac da se pokloni Šri Juktešvaru. Vjerojatno je očekivao da
će me učitelj pohvaliti.
90
Samadhi; sjedinjenje individualne duše sa beskonačnim duhom.
Bio je
zapanjen kada je primio dugačak izvještaj o mojim nesavršenostima, pa je
požurio da me vidi. Nije znao da li da se smije ili da plače: “Sudeći po
riječima tvog gurua, očekivao sam da si potpuno propao.”
Jedini
razlog Šri Juktešvarovog nezadovoljstva mnome u to vrijeme, bio je što sam,
usprkos njegovog blagog upozorenja, nastojao da preobratim jednog čovjeka na
duhovni put.
Ogorčen,
brzo sam potražio svog gurua. Dočekao me je oborenog pogleda, kao da je
svjestan svoje krivice. Jedino sam tada vidio božanskog lava krotkog. Sa
uživanjem, do dna sam iskapio taj jedinstveni trenutak, rekavši: “Gospodine, zašto
ste me tako nemilosrdno osudili pred ocem? To ga je zapanjilo. Da li je to bilo
pravedno?”
U
Učiteljevom glasu sam osjetio ispriku: “To se neće ponoviti.”
Istog
trenutka sam bio razoružan. Kako je spremno veliki čovjek priznao svoju grešku!
Mada nikada više nije narušavao duševni mir mog oca, moj guru me je i dalje
bezobzirno secirao gdje god, i kad kod mu je to bilo zgodno.
Dok bi
opširno kritizirao ostale učenike, novi učenici bi mu se često pridružili,
mudri poput gurua, pravi uzori besprijekornog oštroumnog razlikovanja. Međutim,
onaj tko napada, ne smije biti bez odbrane. Isti zajedljivi učenici bi ubrzo
pobjegli, čim bi učitelj javno odapeo u njihovom smjeru nekoliko strijela iz
svog analitičkog tobolca.
Šri
Juktešvarov komentar o tim bjeguncima je bio ovakav: “Mekane unutrašnje
slabosti, koje se čak i na najblažu kritiku bune, jesu poput oboljelih dijelova
tijela koji izmiču čak i pred najnježnijim dodirom.”
Ima
učenika koji traže gurua prema svojoj slici i prilici. Takvi bi se ponekad
žalili da ne razumiju Šri Juktešvara. Jednom prilikom sam im odgovorio: “Ne
razumijete ni Boga. Kada budete u stanju da shvatite sveca, i sami ćete biti
sveci. Među milijardama tajni, koje svake sekunde dišu ovaj neobjašnjivi zrak,
tko bi se usudio da zahtijeva neposredno razumijevanje nedokučive prirode
jednog učitelja?”
Učenici
su dolazili, a i odlazili. Svi koji su čeznuli za glatkim putem suosjećanja i
lako stečenih priznanja, to u ašramu nisu nalazili. Učitelj je nudio utočište i
duhovno vodstvo za vječnost, međutim, mnogi su željeli i balzam za svoj ego.
Radije su odlazili da prihvate bezbrojna poniženja života, nego ma kavu
poniznost.
Šri
Juktešvarovi jarki zraci, kao i jasni prodorni sjaj njegove mudrosti, bili su
suviše snažni za njihovu duhovnu bolest. Potražili bi nekog manjeg učitelja, koji
bi im u hladovini laskanja dopuštao miran san neznanja.
Tijekom
prvih mjeseci provedenih s učiteljem, strahovao sam od njegovih prijekora.
Međutim, ubrzo sam uvidio da su oni rezervirani samo za one učenike koji su
tražili njegovu verbalnu vivisekciju. Ako bi neki učenik u mukama protestirao,
Šri Juktešvar bi zašutio, ne uvrijedivši se. Ponekad riječi nisu bile gnjevne,
već mudre i neosobne.
Učiteljeva
pronicljivost nije bila namijenjena ušima nepripremljenih slučajnih
posjetilaca. Rijetko bi nekada nešto rekao o njihovim nedostacima, čak i ako bi
bili očigledni. Međutim, prema učenicima koji su ga molili za savjete, osjećao
je veliku odgovornost. Zbilja je hrabar guru koji ne prihvaća da preobražava grubu rudu, egom
prožetog čovječanstva! Hrabrost sveca se zasniva na njegovoj samilosti prema
slijepima koji posrću po ovom svijetu.
Kada
sam prevladao svoje unutrašnje ogorčenje, zapazio sam da se broj Šri
Juktešvarovih opomena značajno smanjio. Gotovo neprimjetno, učitelj je postao
blaži prema meni. Vremenom sam srušio sve zidove racionalizacije i podsvjesne
uzdržanosti, kojima se obično štiti ljudska ličnost91. Nagrada za to je bila da
sam bez napora živio u skladu sa svojim guruom. Otkrio sam da je postao
povjerljiv, uviđavan, i da me voli. Po prirodi povučen, svoju naklonost,
međutim, nije izražavao riječima.
91
Podsvjesne racionalizacije našeg uma su nešto sasvim drugo od nepogrešivog
vodstva istine, koja je posljedica nadsvijesti. Psiholozi sa Zapada su uglavnom
svoja istraživanja ograničavali na istraživanje podsvijesti i duševnih bolesti,
koje se liječe psihijatrijom i psihoanalizom. Manje se izučavalo porijeklo i
osnove obrazovanja normalnih mentalnih stanja i njihovih emocionalnih i voljnih
izraza, što je, zapravo, osnovni predmet, a indijska filozofija ga nije
zanemarila. U sistemima sankhje i joge postoji precizna klasifikacija veza u
normalnim mentalnim modifikacijama, kao i karakterističnim funkcijama buddhi
(diskriminativnog intelekta), ahamkare (principa ega) i manasa (uma ili čulne
svijesti). Predvođeni francuskim naučnicima sa Sorbone, mislioci sa Zapada
započinju da istražuju mogućnosti ljudske božanske percepcije.
Rabi
Izrael H. Levithal je rekao 1929. godine: “Tijekom posljednjih 20 godina
psiholozi su bili pod Frojdovim utjecajem, pa su se sve vrijeme bavili
istraživanjem podsvijesti. Istina je da podsvijest otkriva mnoge tajne koje
mogu da objasne ljudska djela, ali ne i sva njihova djela. One mogu da objasne
abnormalnosti, ali ne i ono što je iznad normalnog. Nova psihologija, koja je
nastala u francuskim školama, otkrila je kod čovjeka novo područje koje je
nazvala nadsvijest. Suprotno od podsvijesti, koja je predstavljala potisnute tokove
naše prirode, ona otkriva visine do kojih naša priroda može da se vine. Čovjek
je trostruka, a ne dvostruka ličnost. Naše svjesno i podsvjesno bit će
okrunjeni sa nadsvjesnim. Prije mnogo godina, engleski psiholog F.V.H. Majers
je izjavio da “duboko u našem biću leži skrivena gomila smeća, ali i riznica
puna blaga.” Nasuprot psihologiji, koja se usmjerila na kopanje po smeću, ova
nova psihologija nadsvijesti usmjerava pažnju na riznicu, jedino područje kojim
može da se objasne ljudska velika, nesebična, herojska djela.”
Moj
temperament je uglavnom sklon predanosti. Prvo sam bio zbunjen kada sam otkrio
da je Šri Juktešvar pun đnane, a naizgled bez bhaktija,92 i najčešće se
izražava terminima hladne spiritualne matematike.
Međutim,
kada sam svoju prirodu postupno prilagodio njegovoj, nisam primijetio da se
moja predanost Bogu smanjuje, već da se, štoviše, povećava. Prosvijetljeni
učitelj u svakom slučaju može da vodi razne učenike, uzimajući u obzir njihove
urođene sklonosti.
Mom
odnosu prema Šri Juktešvaru, iako donekle škrtom na riječima, nije nedostajala
rječitost. Na svojim mislima bih često nalazio njegov šutljivi potpis, pa
riječi nisu bile potrebne. Dok sam sjedio šuteći pored njega, osjećao sam kako
se njegovo obilje tiho prelijeva preko mog bića.
Šri
Juktešvarov nepristran sud jasno se pokazao tijekom prvih mojih ljetnih
praznika. Radovao sam se prilici da nekoliko mjeseci neprekidno provedem u
Seramporeu sa svojim guruom.
Učitelj
je bio zadovoljan oduševljenjem koje sam pokazao prilikom dolaska, pa je rekao:
“Preuzet ćeš brigu o ašramu. Tvoja dužnost će biti primanje gostiju i nadzor
ostalih učenika.”
Dvije
nedjelje kasnije, primljen je u ašram na školovanje mladi seljak iz istočnog
Bengala. Vrlo inteligentan, ubrzo je stekao Šri Juktešvarovu naklonost. Iz nekog
neshvatljivog razloga, učitelj je prema novom učeniku zauzeo nekritičan stav.
Pošto
je dječak proveo sa nama samo mjesec dana, učitelj je dao nalog: “Mukunda, neka
Kumar preuzme tvoje dužnosti, a ti se pozabavi kuhanjem i čišćenjem.
Kumar, kome
je položaj vođe udario u glavu, postao je sitničav kućni tiranin. Ostali
učenici, u svojoj šutljivoj pobuni, svakodnevno su se i dalje obraćali meni za
savjete.
Poslije
tri nedjelje, čuo sam iz susjedne sobe Kumara kako se žali našem guruu:
”Mukunda je nemoguć!
Mene
ste postavili za nadzornika, a ipak svi odlaze kod njega i slušaju ga.”
Oštar
učiteljev ton Kumaru je bio nepoznat: “Zato sam njega postavio u kuhinju, a
tebe u salon. Na taj način si shvatio da pravi vođa želi da služi, a ne da
vlada. Želio si Mukundin položaj, ali nisi se pokazao dostojnim tog položaja.
Vrati se svom prethodnom poslu pomoćnika kuhara.”
Nakon
tog ponižavajućeg događaja, učitelj je prema Kumaru zauzeo svoj prethodni stav
neobične popustljivosti. Tko može da riješi zagonetku privlačnosti? Naš guru je
u Kumaru otkrio očaravajući izvor kojim
ostali učenici baš nisu bili očarani. Premda je novi dječak bio Šri Juktešvarom
miljenik, nisam bio ni zbunjen, niti nezadovoljan. Osobne sklonosti i
nesklonosti, koje nalazimo čak i kod učitelja, obogaćuju život. Po prirodi ja
se rijetko obazirem na detalje, a od Šri Juktešvara sam tražio nešto više od
površne pohvale.
Jednog
dana Kumar mi je bez ikakvog razloga uputio nekoliko otrovnih riječi, koje su
me jako povrijedile.
Upozorio
sam ga, osjećajući intuitivno istinitost svog upozorenja: “Toliko si naduven,
da ćeš se rasprsnuti. Ako se ne budeš ljepše ponašao, jednog dana će ti
zatražiti da napustiš ašram.”
Kumar
je, sarkastično se smijući, ponovio te riječi našem guruu, koji je tog trenutka
ušao u sobu.
Očekujući
da ću sigurno biti izgrđen, krotko sam se povukao u ugao.
Učiteljev
odgovor je zvučao neobično hladno: “Možda je Mukunda u pravu?”
Nakon
godinu dana Kumar je otišao posjetiti kuću u kojoj je proveo svoje djetinjstvo.
Nije se obazirao na neodobravanje Šri Juktešvara, koji nikada autoritativno
nije upravljao kretanjem svojih učenika, već je izražavao neodobravanje svojom
šutnjom. Poslije nekoliko mjeseci, kada se dječak vratio u Serampore, na njemu
se vidjela neprijatna promjena. Stasiti Kumar, jasnog i spokojnog lica je
nestao. Pred nama je stajao seljački dječak, koji je u posljednje vrijeme
stekao i nekoliko loših navika.
Učitelj
me pozvao i slomljenog srca počeo sa mnom da raspravlja o tome kako dječak sada
nije podoban za ašramski život.
Učiteljeve
oči su bile pune suza, ali se brzo pribrao i rekao mi: “Mukunda, prepuštam tebi
da kažeš Kumaru da sutra napusti ašram, jer ja to ne mogu da učinim. Dječak
nikada ne bi pao tako duboko da me je poslušao. Otišao je i upao u loše
društvo, odbacio je moju zaštitu. Nemilosrdni svijet mora još neko vrijeme da
mu bude guru.”
Nije me
oraspoložio Kumarov odlazak. Pitao sam se, tužno, kako netko tko ima moć da
zadobije ljubav jednog učitelja, može da bude zaveden svjetovnim dražima.
Uživanje u vinu i seksu urođeno je ljudima - za to nije potrebna nikakva
profinjena percepcija. Lukavstvo čula može se usporediti sa vječno zelenim
oleandrom i
92
Đnana - mudrost i bhakti - predanost, su dva glavna puta ka Bogu. U svim
religijama sveci su postizali obogotvorenje putem tog jednostavnog pojma kozmičkog
ljubljenog. Obzirom da je apsolutno nepojmljivo (acintja) i bez kvaliteta
(nirguna), ljudska misao i čežnja su ga uvijek personificirale u liku
univerzalne majke. Kombinacija personalnog teizma i filozofije apsolutnog,
drevno je postignuće hinduističke misli izražene u Vedama i Bhagavad giti. To
pomirenje suprotnosti zadovoljava srce i mozak. Bhakti (predanost) i đnana
(mudrost) u suštini su jedno isto. Prapati (nalaženje utočišta u Bogu) i
saranagati (pouzdavanje u Božju milost), pravi su putovi do najvišeg znanja.
njegovim
šarenim, mirisnim cvjetovima; a svaki dio biljke je otrovan. Zemlja iscjeljenja
leži u ljudskoj nutrini i zrači sreću koju slijepo tražimo u tisućama pogrešnih
smjerova.93
U vezi
sa Kumarovim briljantnim umom, učitelj je jednom primijetio: “Britka
inteligencija je mač sa dvije oštrice. Može, kao i nož, da se upotrijebi konstruktivno
i destruktivno - da se isječe čir neznanja, ili samome sebi da se odrubi glava.
Inteligencija je na pravom putu tek kada um prizna neizbježnost duhovnog zakona.”
Moj
guru se družio slobodno sa muškarcima i ženama, koji su mu bili učenici. S
obzirom da je vidio jednakost njihovih duša, nije bio pristran, niti je među
njima pravio razliku.
Govorio
je: “U snu ne znaš da li si muškarac ili žena. Upravo kao što muškarac, glumeći
ženu, ne postaje žena, tako ni duša kada glumi muškarca ili ženu, nema spol.
Duša je čista božja slika, nepromjenljiva i apsolutna.”
Šri
Juktešvar nije izbjegavao žene, niti ih je krivio kao zavodnice. Muškarci također
dovode žene u iskušenje. Jednom sam pitao svog gurua zašto je neki svetac
nazvao ženu “vratima pakla”?
Odgovorio
je sarkastično: “Mora da mu je u mladosti neka žena poremetila duševni mir,
inače ne bi optuživao žene, nego svoju nesavršenu samokontrolu.”
Ako bi
se neki posjetilac ašrama usudio da ispriča dvosmislenu priču, učitelj bi na to
odgovorio željeznom šutnjom. Govorio je učenicima: “Ne dajte da vas šiba
izazovni bič lijepog lica. Kako robovi čula mogu da uživaju u svijetu? Izmiču
im njihovi suptilni ukusi. Čovjeku sa elementarnim žudnjama, uzaludne su sve
finije raznolikosti.”
Dok je
u majinom ropstvu, čovjek mora da započne sa vježbanjem tjelesne samokontrole.
Moj guru je, strpljivo i sa razumijevanjem, savjetovao sve one koji su ga
molili za pomoć u prevladavanju prirodnih nagona.
Učitelj
je isticao: “Kao što je legitimna i svrhovita glad, a lakomost nije, tako je i
spolni nagon usađen u čovjeka radi produžavanja vrste, a nikako radi
podsticanja nezajažljive žudnje. Iskorijenite sada naopake želje, inače će vas
napastvovati, čak i kada vam se astralno tijelo odvoji od tjelesnog omotača.
Čak i kada je tijelo slabo, neka mu se duh neprestano odupire.”
“Čuvajte
svoju snagu. Budite kao prostrani ocean, koji mirno upija u sebe sve čulne tokove.
Sitne žudnje narušavaju vaš duševni mir i iscrpljuju vas. One su poput otvora u
rezervoaru, koji dopuštaju iscijeljujućim vodama da natapaju pustinjsku zemlju
materijalizma. Ako je pogrešno usmjerena, silovita žudnja je najveći
neprijatelj ljudske sreće. Kao lavovi samokontrole krećite se svijetom, i ne
dozvoljavajte da se vaša čula igraju s vama kao mačka s mišem. Poklonik se na
kraju oslobađa svih nagonskih prisila. Svoju potrebu za ljudskom ljubavlju
preobražava u žudnju za Bogom kao jedinu ljubav, zato što je sveprisutna.”
Šri
Juktešvarova majka je živjela u četvrti Rana Mahal u Benaresu, gdje sam prvi
put posjetio svog gurua.
Ljubazna
i dobronamjerna, ipak je bila žena čvrstih stavova. Jednom sam stajao na njenom
balkonu i promatrao majku i sina kako razgovaraju. Svojim mirnim razumnim
načinom, učitelj je pokušavao da je u nešto uvjeri. U tome očigledno nije
uspijevao, jer je ona snažno odmahivala glavom i rekla:
“Ne,
ne, sine moj, odlazi! Tvoje mudre riječi ništa mi ne znače! Ja nisam tvoja
učenica!”
Šri
Juktešvar se povukao ne suprotstavljajući joj se, poput djeteta kojeg su
izgrdili. Bio sam dirnut njegovim velikim poštovanjem prema majci, čak i kada
se nije ponašala najrazumnije. Ona je u njemu vidjela samo svog dječaka, a ne
mudraca. U tom beznačajnom događaju bilo je neke privlačnosti. On je
neočekivano osvijetlio neobičnu narav mog gurua iz novog ugla. Bio je iznutra
ponizan, a izvana nesavitljiv.
Redovnička
pravila ne dozvoljavaju svamiju da održava svjetovne veze, pošto ih je svečano
raskinuo. Ne može da obavlja porodične obrede domaćina. Međutim, Šankara,
drevni reformator reda svamija, nije se držao propisa. Kada mu je umrla voljena
majka, spalio je njeno tijelo nebeskom vatrom koja je planula s njegovog
podignutog
dlana.
I ako
ne na tako spektakularan način, Šri Juktešvar se nije obazirao na zabrane. Kada
mu je umrla majka, organizirao je obrede spaljivanja pored svete rijeke Gange,
i u skladu s drevnim običajima nahranio mnoge brahmane.
Zabrane
u šastrama trebalo je da pomognu svamijima da prevladaju sve uskogrudne
identifikacije. Šankara i Šri Juktešvar su se potpuno stopili sa neosobnim
duhom, pa nije bilo potrebno da se spašavaju pravilima. Neki učitelj se ponekad
namjerno ne obazire na neko pravilo, s ciljem da istakne da je princip pravila
iznad njegove forme, i da ne zavisi od nje. Tako je Isus dozvolio učenicima da
beru kukuruz na dan odmora. Neizbježnim kritičarima je odgovorio s oporom
duhovitošću: “Subota je stvorena radi čovjeka, a ne čovjek radi subote.”94
93
Šankara, veliki vedantista je napisao: “Dok je budan, čovjek se neumorno trudi
oko čulnih uživanja. Kada se sva čula umore, zaboravlja čak i uživanje koje mu
je na dohvat ruke i odlazi spavati, kako bi se odmorio u duši, svojoj pravoj
prirodi. Nadčulno blaženstvo se lako postiže i daleko nadilazi čulna uživanja koja
se uvijek završavaju sa gađenjem.”
94 Marko
2, 23-27.
Rijetko
bi Šri Juktešvar počastio svojom pažnjom neku drugu knjigu, osim svetih spisa.
Međutim, ipak je bio upoznat sa suvremenim naučnim otkrićima.95
Kao
blistav kozer, uživao je da sa svojim gostima razmjenjuje mišljenja o
bezbrojnim temama. Svojim humorom i obijesnim smijehom, oživljavao je svaki
razgovor. Mada često ozbiljan, učitelj nikada nije bio mračno raspoložen.
Govorio je: “Tražiti Boga ne znači izobličavati lice. Uvijek mislite na to da
je susret s Bogom pogreb svih žalosti.”
Neki od
filozofa, profesora, pravnika i naučnika, koji su dolazili u ašram, očekivali
su da će sresti ortodoksnog bogomoljca. Nadmoćan osmijeh, ili podrugljiv
tolerantan pogled, pokazivao je pridošlicama da ne očekuju više od nekoliko
pobožnih otrcanosti. Međutim, pošto su nerado odlazili, pokazivalo je da su se
uvjerili kako Šri Juktešvar dobro poznaje specifičnosti područja njihovog
znanja.
Prema
gostima moj guru je bio blag i ljubazan. Dočekivao ih je sa očaravajućom
srdačnošću. Međutim, nepopravljivi ljubitelji sebe ponekad bi doživljavali
iscjeljujući šok. U učitelju bi naišli na hladnu ravnodušnost, ili žestoko
protivljenje - drugim riječima, na led i čelik!
Jednom
je poznati kemičar ukrstio koplja sa Šri Juktešvarom. On nije htio priznati
Božje postojanje, jer nauka nije pronašla sredstva kojima bi se mogao otkriti.
Učitelj mu je rekao uz strog pogled: “Dakle, zbog nekog neobjašnjivog razloga
nije vam uspjelo da u epruvetama izolirate vrhovnu silu! Preporučujem vam da
izvedete jedan poseban eksperiment. Tijekom 24 sata dnevno ispitujte
bespoštedno vlastite misli. Tada se više nećete čuditi što Bog nije prisutan.”
Jedan
slavni pandit je doživio sličan šok. Sa hvalisavim žarom, on je učenjima iz
svetih spisa tresao noseće grede ašrama. Čitav ašram je odjekivao dok je
recitirao odlomke iz Mahabharate, Upanišada i Šankarinih komentara.
Učitelj
je upitnim tonom, kao da je do tada vladala tišina, rekao: “Čekam da vas
čujem.” Pandit je time bio zbunjen.
Šri
Juktešvarove riječi su izazvale u meni smijeh koji sam jedva uspio da odagnam,
dok sam čučao u svom uglu, na pristojnoj udaljenosti od posjetioca: “Možete li
mi reći nešto svoje, na osnovu osobnog iskustva? Koji ste sveti tekst upili i
usvojili? Kako su te vječne istine obnovile vašu prirodu? Zar se zadovoljavate
time da budete šuplji vergl, koji mehanički ponavlja tuđe riječi?”
Panditova
zbunjenost je bila komična, rekao je: “Odustajem! Nemam nikakvu unutrašnju
spoznaju.”
Možda
je po prvi put u životu shvatio da točno pisanje zareza ne iskupljuje od
duhovnih uplitanja.
Kada je
nadrinaučnik otišao, moj guru je primijetio: “Ti beskrvni nadriučenjaci isuviše
odišu knjiškim znanjem. Oni bi radije da filozofija bude lak intelektualni
sport. Njihove uzvišene misli ni slučajno nisu povezane ni sa grubim vanjskim
akcijama, niti sa pokorom unutrašnje discipline!”
Drugom
prilikom, učitelj je istaknuo uzaludnost isključivo knjiškog znanja. Primijetio
je: “Ne mislite da se razumijevanje sastoji u bogatom rječniku. Sveti spisi potiču
želju za samospoznajom i samoostvarenjem samo ako se usvajaju polako, jedna
strofa za drugom. Neprekidan intelektualni rad prouzrokuje taštinu i lažno
zadovoljstvo sa neprovjerenim znanjem.”
Šri
Juktešvar je iznio svoje iskustvo iz vremena kada su ga poučavali svetim
spisima. To se dogodilo u šumskom ašramu iz istočnog Bengala, gdje je promatrao
pedagoške postupke čuvenog učitelja Dabru Balava.
Njegova
jednostavna i istovremeno teška metoda, bila je uobičajena u staroj Indiji.
Dabru Balava je sakupio učenike u samotnoj šumi. Pred njima je ležala otvorena
Bhagavad gita. Po pola sata bi uporno zurili u jedno poglavlje, a zatim bi
zatvorili oči. Prošlo bi pola sata. Učitelj bi dao kratak komentar. Opet bi,
nepokretni, meditirali jedan sat. Na kraju bi guru pitao: “Jeste li razumjeli?”
Jedan
iz grupe se usudio da kaže: “Da, gospodine”.
“Ne
potpuno. Tražite u riječima duhovnu životnost, koja je vjekovima obnavljala
Indiju.” U šutnji je prošao još jedan sat. Učitelj je otpustio učenike i
obratio se Šri Juktešvaru: “Poznaješ li Bhagavad gitu?”
“Iako
sam mnogo puta umom i očima pročitao njene stranice, zapravo je ne razumijem.”
“Tisuće
njih su mi odgovorili drugačije.” Veliki mudrac se nasmiješio učitelju i
blagoslovio ga. “Ako se čovjek usmjeri samo na vanjsko pokazivanje duhovnog
bogatstva svetih spisa, koliko će mu vremena ostati za nečujno ronjenje po
neprocjenljive bisere?”
Šri
Juktešvar je podučavao svoje učenike istom intenzivnom metodom
jednousmjerenosti. Govorio je: “Mudrost se ne usvaja očima, nego atomima. Kada
ste uvjereni u istinu svim svojim bićem, a ne samo svojim
95 Ako
je želio, učitelj je mogao trenutno da uskladi svoj duh s duhom bilo kojeg
čovjeka. Jogijska moć, navedena u Patanđalijevim joga sutrama III, 19).
mozgom,
možete skromno jamčiti za njeno
značenje.” Uvijek je upozoravao učenike da znanje iz knjiga nije nužan korak na
putu ka duhovnoj spoznaji. Primijetio je: “Ršiji su jednom rečenicom
izražavali misli, da ih učenjaci komentiraju
generacijama. Nedogledna literarna prepreka je za trome duhove. Zar ijedna
misao može brže da nas oslobodi od misli: Bog jest - ili samo Bog?”
Međutim,
nije lako vratiti se jednostavnosti. Ljudima je manje stalo do Boga, nego do
učene pompoznosti. Njihov ego je polaskan time što može da shvati takvu učenost.
Ljudi koji
su se ponosili svojim visokim svjetovnim položajem, u učiteljevoj prisutnosti,
onome što su posjedovali, najčešće su dodavali i poniznost. Jednom je u ašramu
na morskoj obali u Puriju, došao na razgovor sudac za prekršaje iz lokalnog
suda. Taj čovjek, poznat po svojoj bezobzirnosti, mogao je da nas izbaci iz
ašrama.
Upozorio
sam svog gurua na mogućnost takvog despotskog ponašanja. On je sjeo i nije
ustajao dok je posjetilac dolazio, s nepopustljivim izrazom na svom licu. Čučao
sam kraj vrata, pomalo nervozan. Šri Juktešvar me nije zamolio da donesem
stolicu, pa se sudac zadovoljio drvenom kutijom. Očevidno, nije se ispunilo
njegovo očekivanje da se prizna njegova važnost.
Uslijedila
je metafizička rasprava. Gost se spoticao o pogrešna tumačenja svetih spisa. Pošto
je njegovo znanje bivalo sve manje i manje, njegova srdžba je bila sve veća i
veća.
Razum
ga je napustio, ali ipak je mogao da viče: “Znate li da sam bio najbolji na
postdiplomskim studijama?”
Učitelj
mu je odgovorio smireno: “Gospodine suče, zaboravljate da ovo nije sudnica. Iz
vaših djetinjastih primjedbi zaključio bih da vam karijera u koledžu nije bila
vrijedna spomena. Univerzitetska diploma nema veze sa vedskom spoznajom. Sveci
se ne proizvode masovno svakog semestra, kao knjigovođe.”
Nakon
zaprepaštenjem ispunjene tišine, posjetilac se srdačno nasmijao. Izjavio je:
“Ovo je moj prvi susret sa nebeskim suncem.“ Kasnije je pravnim terminima, koji
su očigledno bili dio njegovog bića, zatražio da i formalno postane “kandidat”
za učenika.
Šri
Juktešvar je u nekoliko prilika, kao i Lahiri Mahasaja, obeshrabrivao “nezrele”
učenike koji su željeli da se pridruže redu svamija. Oba učitelja su govorila:
“Žuta odjeća bez spoznaje Boga dovodi društvo u zabludu.
Zaboravite
vanjske znakove odricanja, koji mogu da vas oštete izazivajući lažni ponos. Ništa
nije važno, osim vašeg svakodnevnog duhovnog napretka. Za tu svrhu služite se
krija jogom.”
Moj
guru se osobno brinuo o detaljima vezanim za upravljanje imanjem. U nekoliko
slučajeva nesavjesni ljudi su pokušali da otmu učitelju zemlju koju je
naslijedio od predaka. Odlučno, čak i sudskim putem, Šri Juktešvar je nadmudrio
svakog svog protivnika. Izložio se tim bolnim naporima jer nije želio da bude
guru koji prosi, ili je na teret svojim učenicima.
Jedan
od razloga što je moj guru bio zastrašujuće otvoren i što se nije služio
diplomatskim lukavstvima, bila je materijalna nezavisnost. Suprotno učiteljima koji
moraju laskati onima koji ih izdržavaju, moj guru nije bio izložen otvorenom
ili suptilnom utjecaju tuđeg bogatstva. Nikada ga nisam čuo da traži novac,
niti da napominje kako mu je za nešto potreban. U njegovom ašramu školovanje je
bilo besplatno i otvoreno svim učenicima.96
U
Serampore je jednog dana došao u ašram drski predstavnik suda, da pozove Šri
Juktešvara na sud.
Učenik
po imenu Kanai i ja, bili smo prisutni. Službenik se ponašao uvredljivo prema
učitelju. Prezrivo se
96 Od
pamtivijeka je u Indiji školovanje bilo besplatno. Gurukula (guruova porodična
kuća, kao sjedište znanja) bila je uobičajena u drevnom vremenu. Po navršenoj
devetoj godini, učenika su u nju primali “kao sina” i on bi u njoj ostajao do
svoje tridesete godine.
Kasnije
bi odlazio da prihvati dužnosti domaćina i službenika. Običaj je bio da mladi
čovjek daruje novac svom guru za godine besplatnog izdržavanja i obučavanja.
Profesor
S. V. Venkatesvara piše: “Suvremeni dječaci provode godišnje u školi osminu
vremena, a indijski dječaci su tamo provodili sve svoje vrijeme. U školi se učitelji
često nisu mijenjali, a nisu se mijenjale ni grupe učenika. Vladao je zdrav duh
solidarnosti i odgovornosti, uz obilje prilika da se pokažu individualnost i
samodovoljnost. Kulturni standard je bio visok, strogo su se poštovali dužnost
i disciplina, koje su učenici sami sebi nametali, a njegovali su se nesebičnost
i požrtvovanost, udruženi sa samopoštovanjem i poštovanjem drugih. Također je
bio visok i akademski standard, a sve je bilo prožeto duhom plemenitosti i
otmjenosti, kao i sviješću o velikoj svrsi ljudskog života. …Siromaštvo nije
bilo prepreka za najviše obrazovanje. Nije bila ograničena sloboda učitelja
potrebom da
se
dopadne publici, da bi stekao njihove moralne simpatije i materijalne priloge.
Uz jednostavan život i duboko razmišljanje, poučavanje je predstavljalo poziv,
a ne zanimanje. Indijski učitelj je veličao ideal učenog siromaštva, pred kojim
je kraljevska kruna bila beznačajna. Uživao je veliki društveni ugled, a bio je
i vođa društvene zajednice, ne samo učitelj omladine.”
Mnogi mathovi
i ostala sjedišta visokog obrazovanja mogu da se pohvale učiteljskim naslijeđem
starim više od 1000 godina.
Slavni
univerzitet u Nalandi se održavao doprinosima 100 sela. Nije naplaćivao školarinu,
a 3000 ljudi koji se u njemu boravili, imali su besplatan stan, hranu i ostale
potrebne stvari. Na univerzitetu je studiralo 10.000 studenata. Okolna sela su
se ponosila što su veliku školu snabdijevala rižom, mlijekom, maslacem,
orasima, voćem, itd. Kraljevi, bogati trgovci i takozvani mali ljudi, rado su
pomagali svaku kulturnu ustanovu, koja usprkos tome izvana nije podlijegala
nikakvoj kontroli. Čak ni kraljevi nisu mogli da zapovijedaju guruima i ostalim
poštovanim osobama iz svijeta obrazovanja.
cereći,
rekao je: “Za vas će biti dobro da izađete iz ašramske hladovine i udahnete
svježi zrak sudnice.”
Nisam
mogao da se uzdržim. Pristupio sam mu i rekao: “Još jedna bezobrazna riječ, i
bit ćeš na tlu!”
Kanai
je povikao istovremeno: “Ti, ništarijo, kako se usuđuješhuliti Boga u ovom
svetom ašramu?” Međutim, Šri Juktešvar se postavio zaštitnički prema svom
napadaču: “Ne uzbuđujte se zbog sitnice.
Čovjek
samo izvršava svoju dužnost.”
Začuđen
tim neočekivanim dočekom, službenik se brzo ispričao i nestao. Zaprepastio sam
se kako čovjek tako žestoke naravi može biti tako smiren. Učitelj je savršeno
odgovarao vedskoj definiciji božjeg čovjeka:
“Nježniji
od cvijeta, kada se radi o blagosti, a snažniji od groma kada su ugrožena
načela.”
Na ovom
svijetu uvijek ima onih koji, Prema Brovingovim riječima, “ne podnose svjetlo,
jer su sami mračni.” Poneki autsajder je umio da prebaci učitelju neku
imaginarnu uvredu. Moj nepokolebljivi guru bi ga učtivo saslušao, analizirajući
sam sebe da bi vidio nema li u optužbi zrnce istine. Pri takvim prizorima
uvijek bih se sjetio jedne od učiteljevih jedinstvenih primjedbi: “Neki nastoje
da se uzvise sijekući glave drugima!”
Svečeva
pribranost koja nikada ne zataji, ostavlja veći utisak od same propovijedi.
Kaže se: “Tko se teško srdi, bolji je od junaka, a tko sobom vlada, bolji je od
osvajača grada!”97
Često
sam razmišljao o tome kako je moj veličanstveni guru mogao da bude car ili
ratnik pred kojim drhti svijet, da se usmjerio na svjetovni uspjeh i slavu.
Umjesto toga, odabrao je da juriša na ona unutarnja utvrđenja gnjeva i samoljublja,
čiji je pad čovjekova veličina.
97
Mudre izreke 16, 32.
Poglavlje 13.
Svetac
bez sna
“Molim
vas, dozvolite mi da odem na Himalaje. Nadam se da ću u neometanoj samoći
postići trajno sjedinjenje s Bogom.”
Te
nezahvalne riječi zaista sam jednom uputio svom učitelju. Bio sam uhvaćen
jednom od onih nepredvidivih obmana koje ponekad opsjedaju poklonika, i sve
nezadovoljniji svojim dužnostima u ašramu i svojim studijama. Olakšavajuća okolnost
bila je ta što sam to predložio kad sam sa Šri Juktešvarom proveo svega šest
mjeseci. Još nisam bio potpuno svjestan njegove veličine koja je sve
nadvisivala.
“Na
Himalajama žive mnogi ljudi koji ne poznaju Boga.” Moj guru je odgovorio polako
i jednostavno.
“Bolje
je tražiti mudrost od čovjeka koji je spoznao Boga nego od beživotne planine.”
Ne
obazirući se na učiteljevu jasnu poruku da je on moj učitelj, a ne planina,
ponovio sam svoju molbu.
Šri
Juktešvar se nije udostojio da mi odgovori. Njegovu šutnju protumačio sam kao pristanak
- tumačenje koje je bilo nepouzdano, ali mi je u tom času odgovaralo.
Te
večeri, u svom domu u Kalkuti, počeo sam sa pripremama za putovanje. Svezao sam
nekoliko predmeta u ponjavu, te sam se sjetio sličnog zavežljaja koji sam prije
nekoliko godina tajno spustio s prozora svog potkrovlja. Pitao sam se da li će
i ovaj bijeg biti pod nesretnom zvijezdom. Prvi put sam bio duhovno ponesen -
večeras me je grizla savjest na pomisao da ostavljam svog gurua. Slijedećeg
jutra potražio sam Beharija Pandita, svog profesora sanskrta u koledžu škotske
crkve.
“Gospodine,
vi ste mi govorili o svom prijateljstvu s jednim velikim učenikom Lahirija
Mahasaye.
Molim
vas, dajte mi njegovu adresu.
“Misliš
na Rama Gopala Mazumdara? Ja ga zovem “Svecem bez sna”. Uvijek je u budnoj
ekstazi. Kuća mu se nalazi u Ranbajpuru u blizini Tarakesvara”.
Zahvalio
sam se panditu i odmah sjeo u vlak za Tarakesvar. Nadao sam se da ću ušutkati
svoju savjest time što ću od “Sveca bez sna” iskamčiti dozvolu da se u samoći
na Himalajama počnem baviti meditacijom.
Čuo sam
da se Beharijev prijatelj prosvijetlio pošto je u usamljenim pećinama Bengala
godinama vježbao krija yogu.
U
Tarakesvaru sam obišao čuveno svetište. Hindusi dolaze ovamo s podjednakim
strahopoštovanjem kao što katolici odlaze u Lurd u Francuskoj. Tu su se
dogodila mnoga čuda, među kojima i jedno koje se odnosilo na člana moje
porodice.
“Nedjelju
dana sjedila sam u hramu”, pričala mi je moja najstarija strina. “Postila sam i
molila se da tvoj stric Sarada ozdravi od kronične bolesti. Jednog dana u ruci
mi se materijalizirala neka trava. Od njenog lišća skuhala sam čaj i dala sam
ga tvom stricu. Bolest je istog trenutka nestala i nikada se više nije
pojavila.”
Ušao
sam u svetilište. Oltar je bio samo okrugli kamen. Njegov obim bez početka i
kraja je odgovarajući simbol za Beskonačno. Kozmičke apstrakcije nisu strane
čak ni najskromnijem indijskom seljaku.
Štoviše,
Zapadnjaci su ga optuživali da živi od apstrakcija!
U tom
času bio sam toliko trezveno raspoložen, da nisam osjetio ni malo sklonosti da
se klanjam kamenom simbolu. Mislio sam da Boga treba tražiti samo u duši. Napustio sam hram ne
kleknuvši, i brzim korakom se uputio prema zabačenom selu Ranbajpuru. Kad sam
se obratio prolazniku da mi pokaže put, on se duboko zamislio.
“Kad
stigneš do raskrsnice, skreni desno, pa nastavi pravo”, izgovorio je najzad
proročanski.
Prateći
njegova uputstva, vijugao sam putem duž obale kanala. Pao je mrak. Okolinu sela
u džungli oživljavao je treperavi sjaj
svitaca i zavijanje šakala. Mjesečeva svjetlost bila je slaba da bi me umirila.
Posrtao sam oko dva sata.
Dobrodošao
je zvuk kravljeg zvona. Na moje uporno dozivanje konačno je došao neki seljak.
“Tražim
Rama Gopala babua.”
“U
našem selu ne živi nitko tko se tako zove.” Seljakov ton bio je osoran. “Vi ste
vjerojatno neki lažljivi detektiv.”
Nadao
sam se da ću otkloniti sumnju u njegovom politički uznemirenom duhu,
pokušavajući da ga dirnem tako što sam mu objasnio svoj položaj. Odveo me je
svojoj kući i ponudio mi gostoprimstvo.
“Ranbajpur
je daleko odavde”, rekao je. “Na raskrsnicisi zrebao skrenuti lijevo, a ne
desno.”
Tužno
sam pomislio kako je moj prijašnji informator izričita opasnost za putnike.
Poslije ukusnog jela od neljuštene riže, dala od sočiva i karija od krumpira sa
sirovim bananama, povukao sam se u kolibu u dvorištu. U daljini, seljaci su
pjevali uz glasnu pratnju mrdangi98 i činela. Nisam ni pomišljao na san. Žarko
sam se molio da nađem usamljenog jogija Rama Gopala.
Kad su
prvi zraci zore prodrli kroz pukotine moje mračne sobe, krenuo sam u Ranbajpur.
Prolazeći neravnim rižinim poljima, s mukom sam koračao po požnjevenim
stabljikama koje su me bockale, i po brežuljcima od osušene ilovače. Seljaci, koje
sam sretao s vremena na vrijeme, uvijek su mi govorili da je moj cilj “samo
krošu daleko” (dvije milje). Za šest sati sunce se pobjedonosno popelo sa
horizonta na zenit, a ja sam počeo da osjećati kako će Ranbajpur biti uvijek za
krošu dalje.
Sredinom
popodneva moj svijet se još uvijek sastojao od beskrajnih rižinih polja.
Vrućina se slijevala sa neizbježnog neba, tako da sam skoro malaksao. Dok mi se
sporim korakom približavao neki čovjek, nisam se usudio postaviti mu svoje
uobičajeno pitanje samo da ne bih čuo uvijek isto: ”Samo još krošu”. Stranac se
zaustavio pored mene. Nizak i vitak, bio je lik koji ne bi ostavljao utisak da
nije bilo njegovih tamnih prodornih očiju.
“Namjeravao
sam napustiti Ranbajpur, ali pošto dolaziš sa valjanim razlogom, čekao sam te”.
Priprijetio
mi je prstom dok sam ga zabezeknuto gledao. “Misliš da si veoma mudar zato što
ćeš mi tako nenajavljen iznenada doći. Profesor Behari ti nije smio dati moju
adresu.”
Smatrao
sam da je u prisutnosti ovog majstora moje predstavljanje puka formalnost, te
sam stajao bez riječi, malo povrijeđen načinom na koji me je dočekao. On me je
iznenada upitao: “Reci mi, gdje misliš da je Bog?”
“Dakle,
mislim da je u meni i svuda.” Bez sumnje sam izgledao zbunjen, a to sam i bio.
“Sveprožimajući,
dakle?” Svetac se nasmijao. “Zašto se onda, mladi gospodine, jučer nisi
poklonio u hramu u Tarakesvaru pred beskonačnim u kamenom simbolu?99 Zbog svog
ponosa kažnjen si time što te je prolaznik koji nije mario za lijevo i desno
pogrešno uputio. Ni danas ti nije bilo lako!” Iskreno sam se s njim složio,
čudeći se da je sveprisutno oko skriveno u tako neuglednom tijelu. Iz jogija je
zračila iscijeliteljska snaga.
Bio sam
svjež usprkos vrelini polja.
“Poklonik
je sklon da misli kako je jedini put ka Bogu, onaj kojim on ide”, rekao je.
“Joga, kojom nalazimo Boga u sebi, bez sumnje je najviši put. Tako nam je
govorio Lahiri Mahasaya. Kad otkrijemo Gospoda u sebi, uskoro ga opažamo i van
sebe. Sveta mjesta u Tarakesvaru i drugdje s pravom se poštuju kao jezgra
duhovne moći.”
Svetac
je ublažio svoj kritički stav. Pogledao me je toplo i suosjećajno, pa me je
potapšao po ramenu.
“Mladi
moj jogi, vidim da bježiš od svog učitelja. On ima sve što ti je potrebno.
Moraš mu se vratiti.
Planine
ti ne mogu biti guru.” Ram Gopal ponovio je misao koju je Šri Juktešvar izrekao
kad smo se posljednji put vidjeli.
“Nema kozmičke
prisile koja bi ograničavala mjesto boravka jednog učitelja.” Moj pratilac me
je podrugljivo pogledao. “Tibet i Himalaje u Indiji nemaju monopol na svece. Ako
se čovjek ne potrudi da to nađe u samom sebi, neće mu pomoći ni premještanje
tijela ovamo-onamo.100 Čim je poklonik spreman da zbog duhovnog prosvjetljenja
krene na kraj svijeta, njegov guru se odmah pojavljuje u blizini.”
Šutke
sam se složio, prisjećajući se svoje molitve u benareškom ašramu poslije čega
sam u uličnoj gužvi sreo Šri Juktešvara.
“Da li
imaš sobu gdje možeš zatvoriti vrata i biti sam?”
“Imam.”
Pomislio sam kako ovaj svetac zbunjujućom brzinom prelazi sa općeg na
pojedinačno.
“To je
tvoja pećina.” Jogi me je pogledao prosvjetljujućim pogledom koji nikada neću
zaboraviti. “To je tvoja sveta planina. Tu ćeš naći kraljevstvo Božje.”
Njegove
jednostavne riječi u trenutku su me oslobodile dugogodišnje opsjednutosti
Himalajama. Na užarenom rižinom polju probudio sam se iz sna o planinama i
vječnom snijegu.
“Tvoja
žeđ za božanskim je veoma pohvalna, mladi gospodine. Osjećam prema tebi veliku
ljubav.” Ram Gopal uzeo me je za ruku i poveo do neobičnog sela. Kuće od
nepečene cigle, pokrivene kokosovim lišćem, po seoskom običaju su bile ukrašene
svježim tropskim cvijećem. Svetac me je poveo na zasjenčenu terasu od bambusa
pred svojom kolibom. Nakon što me je ponudio zašećerenom limunadom i komadićem
kandiranog šećera, sišao je u dvorište i sjeo u položaj lotosa. Poslije četiri
sata meditacije otvorio sam oči i ugledao mjesečinom obasjan lik
jogija,
još uvijek nepokretnog. Dok sam strogo opominjao svoj želudac da čovjek ne živi
samo od hljeba, Ram Gopal mi je prišao.
“Vidim
da si gladan. Jelo će uskoro biti gotovo.”
98
Bubnjevi po kojima se udara rukom i koji obično prati pobožno pojanje (kirtana)
za vrijeme vjerskih procesija i ceremonija.
99
“Čovjek koji se nikome ne klanja, ne može podnijeti teret ni samog sebe” -
Dostojevski.
100
“Samo ono što nosimo unutra u sebi, možemo vidjeti i spolja, oko sebe. Ako ne
susrećemo bogove, onda je to zato što ih nema u nama” - Emerson.
Zapalio
je vatru pod zemljanom peći u dvorištu. Ubrzo je na velikim listovima banane
servirao rižu i dal. Pristojno je odbio moju pomoć pri kuhanju. “Gost je Bog”.
To je hindu poslovica koja se u Indiji poštuje od prastarih vremena. Na svojim
kasnijim putovanjima bio sam oduševljen kada sam vidio da se gost podjednako
poštuje u seoskim područjima mnogih zemalja. Kod građana oštrica
gostoljubivosti kao da je otupljena mnoštvom nepoznatih lica.
Ram
Gopal je prostro nekoliko pocijepanih pokrivača na pod svoje kolibe da na njih
legnem, a sam je sjeo u položaj lotosa,101 na hasuru od slame. Savladan
njegovim spiritualnim magnetizmom, usudio sam se zatražiti jedan samadhi.
“Dragi
moj, bio bih sretan ako bih ti mogao prenijeti božanski dodir, ali ja za to
nisam pozvan.” Svetac me je gledao poluzatvorenih očiju. “Tvoj učitelj će te uskoro
nagraditi tim doživljajem. Tvoje tijelo još nije spremno. Kao što mala sijalica
ne može da podnese veliki električni napon, tako ni tvoji živci nisu spremni za
kozmičku struju. Kad bih ti sada omogućio da doživiš beskrajnu ekstazu, sagorio
bi kao da ti je svaka ćelija u plamenu.“
”Tražiš
od mene prosvjetljenje,” nastavio je jogi glasno razmišljajući, “dok se ja -
beznačajan kao što jesam i zato što sam nešto malo meditirao - pitam da li sam
uspio ugoditi Bogu i hoću li u njegovim
očima biti vrijedan prilikom krajnjeg obračuna.”102
“Gospodine,
zar niste dugo vremena iz sveg srca tražili Boga?”
“Nisam
učinio mnogo. Behari ti je sigurno ispričao nešto o mom životu. Dvadeset godina
sam stanovao u tajnoj pećini i meditirao osamnaest sati na dan. Potom sam se
preselio u još nedostupniju pećinu i ostao tamo dvadeset i pet godina,
provodeći po dvadeset sati dnevno u ekstazi. San mi nije bio potreban jer sam
uvijek bio sa Bogom. U potpunoj tišini nadsvijesti nalazio sam potpuniji odmor
nego u djelomičnom smirenju uobičajenog podsvijesnog stanja.
U snu
se mišići opuštaju, ali srce, pluća i krvotok rade bez prestanka. U nadsvijesnom
stanju rad unutrašnjih organa privremeno se obustavlja i oni se pune kozmičkom
energijom. Zahvaljujući tim metodama san mi je godinama bio nepotreban. Doći će
vrijeme kada ćeš i ti moći bez njega.”
“Pobogu,
toliko ste meditirali, pa ipak niste sigurni u Božju milost!” Začuđeno sam ga
gledao. “Što je onda s nama, običnim smrtnicima?”
“Dragi
moj dječače, zar ne vidiš da je Bog sama vječnost? Pretpostaviti da ga čovjek
može upoznati ako meditira četrdeset i pet godina, prilično je nerazumno.
Babađi nas ipak uvjerava da nam čak i malo meditacije pomaže da se oslobodimo
užasnih strahova života i smrti. Nemoj da ti duhovni ideal ograniči niska
planina, već uvijek stremi prema zvijezdi neograničenog božanskog znanja. Ako
budeš ozbiljno pokušavao, dospjet ćeš tamo.”
Opčinjen
tim izgledima, zamolio sam ga da mi još malo o tome priča. Ispričao mi je
čudesnu priču o svom prvom susretu sa Babađijem, guruom Lahirija Mahasaye. Oko
ponoći Ram Gopal je ušutio, a ja sam legao na svoje prostirke. Dok su mi oči
bile zatvorene, vidio sam kako sijevaju munje. Ogroman prostor u meni pretvorio
se u sferu rastočenog svjetla. Otvorio sam oči i sjaj me je zaslijepio. Soba je
postala dio beskrajne nadsvođene riznice koju sam gledao svojim unutrašnjim okom.
“Zašto
ne spavaš?”
“Gospodine,
kako mogu da spavam uz munje i sijevanje, gledao ili žmirio?”
“Blagoslovljen
si tim doživljajem: duhovno zračenje nije lako vidjeti.” Svetac je dodao par
ljubaznih riječi.
U zoru
mi je dao kandiranog šećera i rekao da moram otići. Očiju punih suza nerado sam
mu zaželio zbogom.
“Neću
te pustiti da odeš praznih ruku”, rekao je jogi blago. “Učinit ću nešto za
tebe.”
Nasmiješio
se gledajući mi uporno u oči. Stajao sam kao prikovan, a mir je poput snažne
bujice jurnuo u mene kroz vrata očiju. Istog trenutka prošao me je bol u leđima
koji me je godinama mučio bez prestanka.
Preporođen,
okupan u moru blistave radosti, prestao sam da plačem. Dodirnuo sam svečeva
stopala i krenuo sam kroz džunglu krčeći sebi put kroz tropsko rastinje, sve
dok nisam stigao u Tarakesvar.
101
Položaj lotosa (padmasana) drži kičmu uspravnom i u stanju transa (savikalpa
samadhi) osigurava tijelo od pada prema naprijed i prema natrag. Za vrijeme
transa jogi početnik prvo opaža “lotose” 6 centara u kičmi (čakre ili kotače).
Svaki “kotač” ima drukčiji broj “žbica” ili zraka koje se sastoje od prane (životne
sile). Ti zraci mogu se usporediti sa laticama lotosovog cvijeta.
Položaj
lotosa korisno djeluje na određene živce izazivajući postojanost ne samo u
tijelu, nego i u duhu. Koljena i zglobovi odraslih osoba na Zapadu vjerojatno
će bolno protestirati, ali položaj je vrijedan truda. Vježbajući nekoliko
minuta dnevno, taj položaj vremenom postaje udoban. Važno je napomenuti da nije
dobro silom pokušati sjesti u taj položaj, nego samo onoliko koliko tijelo samo
(bez napora) dozvoljava.
102 Tako
ponizan stav je uobičajen među velikim svecima koji razumiju da u potpunosti
zavise od Boga kao od jedinog Života i Suca.
Tamo
sam po drugi put otišao do čuvenog svetišta i poklonio se pred njegovim
oltarom. Okrugli kamen povećao se pred mojim unutrašnjim okom sve do kozmičkih
sfera - krug u krugu, zona za zonom, sve obdarene Božjim postojanjem.
Sat
kasnije sretno sam se ukrcao na vlak za Kalkutu. Moja putovanja su se završila,
ali ne u visokim planinama, nego u himalajskoj prisutnosti mog učitelja.
Poglavlje
14.
Doživljaj
kozmičke svijesti
“Evo
me, guruđi.” Moje posramljeno lice bilo je rječitije od mog pozdrava.
“Pođi
sa mnom u kuhinju da vidimo što ima za jelo.” Šri Juktešvar se ponašao prirodno
kao da su od našeg posljednjeg sastanka prošli sati, a ne dani.
“Učitelju,
sigurno sam vas razočarao svojim naglim odlaskom. Mislio sam da ćete se možda
na mene naljutiti.”
“Naravno
da neću. Ljutnja izvire samo iz osujećenih želja. Pošto od drugih ništa ne
očekujem, oni ne mogu da učine ništa što bi bilo u suprotnosti sa mojim
željama. Nikada te ne bih iskoristio za osobne ciljeve.
Sretan
sam samo ako si i ti istinski sretan.“
“Gospodine,
čovjek uvijek neodređeno sluša o božanskoj ljubavi, a danas u vašoj anđeoskoj
osobi nalazim za nju konkretan primjer. U svijetu čak ni otac ne oprašta sinu,
ako ovaj bez upozorenja napusti porodični posao.
A vi se
ni najmanje ne ljutite iako mora da sam vas doveo u veliku nepriliku, jer nisam
završio svoje zadatke.”
Pogledali
smo jedan drugog u oči u kojima su blistale suze. Preplavio me je val
blaženstva. Bio sam svjestan da Gospod u liku mog gurua širi male zanose mog
srca do sveobuhvatnog dometa kozmičke ljubavi.
Nekoliko
dana kasnije otišao sam rano u praznu učiteljevu dnevnu sobu. Htio sam
meditirati, ali moje neposlušne misli se nisu mogle pohvaliti istom namjerom.
Razletjele su se kao ptice pred lovcem.
“Mukunda”,
odjeknuo je učiteljev glas sa udaljenog balkona. Bio sam buntovno raspoložen,
kao i moje misli. “Učitelj me uvijek potiče da meditiram”, promrmljao sam. “Ne
bi smio da me uznemirava kada zna zašto sam došao u ovu sobu.” Opet me je
pozvao, ali ja sam tvrdoglavo šutio. Kada me je pozvao po treći put, u glasu mu
se osjećao prijekor.
“Gospodine,
ja meditiram”, viknuo sam protestirajući.
“Znam
kako meditiraš”, viknuo mi je moj guru, “a duh ti je razbacan kao lišće u
oluji! Dođi ovamo.”
Prekoren
i razotkriven, tužno sam se uputio k njemu.
“Jadni
moj dječače, planine ti nisu dale ono što želiš.” Učitelj je govorio blago,
tješeći me. Spokojan pogled bio mu je nedokučiv. “Želja tvog srca će se
ispuniti.”
Šri
Juktešvar se rijetko zabavljao zagonetkama. Čudio sam se. Blago me je udario po
grudima na mjestu iznad srca. Tijelo mi se ukočilo, a ogromni magnet kao da mi
je isisao dah iz pluća. Duša i duh istog trenutka su se oslobodili tjelesnog
ropstva, izlijevajući se kao tekuće prodorno svjetlo iz svake moje pore. Tijelo
mi je bilo kao
mrtvo,
pa ipak sam intenzivno znao da nikad prije nisam bio tako potpuno živ. Moj
osjećaj identiteta nije se više ograničavao na moje tijelo, nego je obuhvaćao i
sve okolne atome. Ljudi u udaljenim ulicama polako su se kretali po mojoj
vlastitoj dalekoj periferiji. Korijenje biljaka i drveća naziralo se kroz
maglovitu providnost zemlje i mogao sam razabrati kako u njemu teče sok. Ispred
mene ležala je cijela okolina. Moj normalni frontalni vid izmijenio se u
obuhvatni sferni, koji je opažao sve simultano. Zadnjim dijelom glave vidio sam
ljude kako šetaju ulicom Rai Ghat, a opazio sam i bijelu kravu koja se polako
približavala. Kada je stigla do ašramskih vrata kao da sam je gledao fizičkim
očima. Pošto je umakla iza zida od cigala i dalje sam je jasno vidio. Svi
predmeti koje je moj pogled obuhvaćao, treperili su i titrali kao brzi film.
Moje tijelo, učiteljevo tijelo, dvorište okruženo stupovima, pokućstvo i pod,
drveće i sunce povremeno bi se uznemirili, dok se sve nije rastopilo u
svjetlucavom moru, kao što se u čaši vode rastope kristali šećera kada ih
protresemo. Svjetlo koje je sve ujedinjavalo, smjenjivalo se s
materijalizacijom oblika, a ti preobražaji otkrivali su da u stvaranju vlada zakon
uzroka i posljedice.
Po spokojnim
beskrajnim obalama moje duše razlila se oceanska radost. Shvatio sam da je duh
Božji neiscrpno blaženstvo. Njegovo tijelo su bezbrojna svjetlosna vlakna. Sjaj
koji je bujao u meni počeo je da se rasprostire preko gradova, kontinenata,
cijele zemlje, sunčevih i zvjezdanih sistema, prorijeđenih maglica i lebdećih
univerzuma. Cio svemir je u blagom sjaju svjetlucao u beskonačnosti mog bića,
kao grad koji se noću vidi iz daleka. Zasljepljujuće svjetlo iza oštro ocrtane
linije horizonta nekako je blijedjelo na najudaljenijim rubovima.
Tamo
sam mogao da vidim uvijek isti blagi sjaj. Bio je neopisivo nježan. Slike
planeta oblikovale su se od grubljeg svjetla.
Božanski
zraci su se izlijevali u svim smjerovima iz vječnog izvora stvarajući galaksije
preobražene neopisivim aurama. Vidio sam kako se stvaralački zraci uvijek
ponovo zgušnjavaju u sazviježđa da bi se opet rastopili u moru providnog
plamena. Milijarde svjetova ritmički su prelazile u taj providni sjaj, a zatim
je vatra opet postajala nebeski svod.
Središte
ognjenog neba spoznao sam kao točku intuitivne percepcije u svom srcu. Iz tog
mog unutrašnjeg jezgra širio se sjaj prema svakom dijelu svemirske strukture.
Blažena amrita, nektar besmrtnosti, pulsirala je u
meni tečno kao živa. Čuo sam kako stvaralački Božji glas odjekuje kao aum,103
titraj kozmičkog motora.
Iznenada
mi se dah vratio u pluća. Sa skoro nepodnošljivim razočaranjem shvatio sam da
sam izgubio svoju beskonačnost. Opet sam bio ograničen na ponižavajući kavez
tijela koji se teško prilagođava duhu. Kao izgubljeni sin pobjegao sam iz svog
makrokozmičkog doma i sam sebe zatvorio u jadni mikrosvijet.
Moj
guru stajao je ispred mene nepokretan. Počeo sam da se spuštam ka njegovim
svetim stopalima, zahvalan za doživljaj kozmičke svijesti za kojim sam toliko
dugo strastveno žudio. Zadržao me je u uspravnom stavu i progovorio mirno i
skromno: “Ne smiješ se opiti ekstazom. U svijetu te čeka još mnogo posla. Hajde
da počistimo pod na balkonu, a potom ćemo prošetati duž Gange.”
Donio
sam metlu. Znao sam da me učitelj uvodi u tajnu uravnoteženog života. Duša mora
da se protegne do kozmogonijskih ponora, dok tijelo obavlja svakodnevne
dužnosti. Za vrijeme kasnije šetnje još uvijek sam bio neizrecivo ushićen. Naša
dva tijela vidio sam kao dvije astralne slike koje idu putem pored rijeke, čija
je suština čisto svjetlo.
“Božji
duh je taj koji aktivno podržava svaki oblik i svaku silu u svemiru. Međutim,
On sam je transcendentan i odvojen u blaženoj nestvorenoj praznini s one strane
svjetova vibrirajućih pojava”,104 objasnio je učitelj. “Sveci koji ostvare
svoju božanstvenost, poznaju sličnu dvostruku egzistenciju čak dok su još u
tijelu.
Svjesno
obavljajući zemaljske poslove, ostaju uronjeni u unutrašnje blaženstvo.
Gospod
je sve ljude stvorio od beskrajne radosti svog bića. Premda su bolno sputane
tijelom, Bog zna da će duše načinjene na njegovu sliku, na kraju prevladati
identifikaciju s čulima i ponovo se sjediniti s njim.”
Iz kozmičke
vizije izvukao sam mnoge trajne poruke. Danima sam smirivao svoje misli, i
oslobodio se varljivog uvjerenja da je moje tijelo gomila mesa i kostiju koja
se kreće po čvrstom tlu materije. Vidio sam da su dah i nemiran um kao oluje koje
na oceanu svjetla podižu valove materijalnih oblika - zemlju, nebo, ljude,
životinje, ptice, drveće. Nemoguće je da se beskonačno vidi kao jedno jedino
svjetlo, ukoliko se te oluje ne smire. Svaki put kada bih uspio da potpuno
umirim svoj dah i svoje misli, ugledao bih kako se mnoštvo valova kreacije
stapa u jedno blistavo more, baš kao što valovi oceana kada se oluje smire spokojno
nestaju u njegovom jedinstvu.
Božansko
iskustvo kozmičke svijesti učitelj daje tek kada je učenik svoj duh toliko
ojačao meditacijom da ga prostrani vidici ne mogu zgromiti. To iskustvo se ne
može steći pukom intelektualnom spremnošću ili otvorenošću. Samo stanje
proširene svijesti koje se postiže vježbanjem joge i predane bhakti može da
pripremi duh kako bi podnio oslobodilački šok sveprisutnosti. Iskrenom
pokloniku to se neizbježno događa. Njegova intenzivna žudnja počinje da
privlači Boga neodoljivom silom. Gospod, kao kozmička vizija, poklonikovim
magnetskim žarom biva privučen u širinu njegove svijesti.
Šri
Juktešvar me je naučio kako mogu dozvati blaženi osjećaj kada god to poželim, i
da ga prenesem drugima ako su im intuitivni kanali dovoljno razvijeni.
Mjesecima sam svakog dana ulazio u stanje ekstatičnog sjedinjenja
razumijevajući zašto se u Upanišadama105 kaže da je Bog rasa, “najslađi”.
Međutim,
jednog dana sam izašao s tim problemom pred učitelja.
“Gospodine,
želim da znam kada ću naći Boga.”
“Pa,
našao si ga.”
“O, ne,
gospodine, mislim da nisam!”
Moj
guru se nasmiješio. “Znam da ne očekuješ starca na prijestolu u nekom antiseptičnom
kutku svemira.
Međutim,
vidim da smatraš kako je posjedovanje moći poznavanje Boga. Nije tako. Čovjek
može da posjeduje sav
103 “U
početku bješe riječ, i riječ bješe u Boga, i Bog bješe riječ.” – Ivan 1,1
104
“Jer otac ne sudi nikome, nego sav sud dade sinu”- Ivan 5, 22. “Bog, koji je
sazdao sve kroz Isusa Krista.” - Efežanima 3, 9.
“Boga
nitko nije vidio nikad: jedinorođeni sin koji je u naručju očevom, on ga je objavio.”-
Ivan 1, 18. “Zaista, zaista vam kažem: koji vjeruje u mene, djela koja ja činim
i on će činiti, i veća će od ovih činiti: jer ja idem k ocu svojemu.”- Ivan 14,
12. “A utješitelj Duh sveti, kojega će otac poslati u ime moje, on će vas
naučiti svemu i napomenut će vam sve što vam rekoh.”- Ivan 14, 26.
Te
biblijske riječi odnose se na trostruku prirodu Boga kao Oca, Sina i Svetog
Duha (u hinduskim svetim spisima sat, tat, aum). Bog Otac je apsolutno,
nemanifestirano, s one strane vibrirajuće kreacije. Bog sin je Kristova svijest
(Brahma Čaitanja ili Kutastha Čaitanja) koja je u vibrirajućoj kreaciji. Ta
Kristova svijest “jedino je rođena” ili jedini odraz nestvorenog Beskonačnog.
Vanjska
manifestacija sveprisutne Kristove svijesti, njen “svjedok” (Otkrivenje 3, 14),
jest aum, Riječ ili Sveti Duh, nevidljiva Božja moć koja je jedini činilac,
jedina stvaralačka sila koja vibracijama održava cijeli stvoreni svemir. Aum,
blaženi utješitelj može se čuti u meditaciji i otkriva pokloniku vrhovnu
istinu.
105
Pitanja o Upanišadama i drugim indijskim svetim spisima postavljaju mi učenici
iz cijelog svijeta. Svete knjige Istoka koje je priredio Max Miler (Oxford) u
34 toma sadrže prijevode Upanišada i mnogih drugih indijskih religioznih
tekstova. Mnogi zapadni naučnici, kao ni hindu panditi ne tumače Vede pravilno.
Te drevne rasprave, namijenjene upućenim brahmanskim učiteljima, ne otkrivaju
lako svoje tajne. Sam intelekt tu nije dovoljan.
svemir,
a da mu Gospod ipak izmiče! Duhovni napredak se ne smije mjeriti moćima, već
samo jačinom blaženstva u meditaciji.
Bog je
uvijek nova radost. On je neiscrpan. Ako budeš nastavio da meditiraš godinu za
godinom, očarat će te beskrajnom domišljatošću. Poklonici kao što si ti, koji
su pronašli put ka Bogu, ni ne pomišljaju da ga zamijene nekom drugom srećom.
Nitko se s njim ne može takmičiti u zavodljivosti.
Tako
brzo se umaramo od zemaljskog uživanja. Želja za materijalnim nema kraja.
Čovjek nikada nije u potpunosti zadovoljan, pa slijedi jedan cilj za drugim.
Ono “nešto drugo” što on traži jest Bog, jer samo on može da pruži trajnu
sreću.
Zemaljske
želje izbacuju nas iz unutrašnjeg raja. One nam nude lažna uživanja koja se
izdaju za duševnu radost. Ipak, božanskom meditacijom izgubljeni raj može opet
brzo da se pronađe. Pošto je Bog uvijek nov, ne može da nam dosadi. Da li se
možemo zasititi blaženstva čiji se raskošni ukus bez prestanka mijenja?”
“Sada
razumijem, gospodine, zašto sveci Boga zovu nedokučivim. Čak ni život koji bi
vječno trajao, ne bi bio dovoljan da prodremo u njegovu tajnu.”
“Tako
je. Ali on nam je blizak i drag. Kada duh krija jogom ukloni čulne prepreke,
meditacija pruža dvostruki dokaz o Bogu. Uvijek nova radost pokazuje da on
postoji, jer su u to uvjereni svi atomi našeg tijela. U meditaciji čovjek
nalazi i njegovo neposredno vodstvo, pravo rješenje svakog problema.”
“Vidim,
guruđi, da ste vi riješili moj problem.” Zahvalno sam se smješkao. “Sad
razumijem da sam našao Boga, jer kad god bih zauzet poslom podsvjesno osjetio
radost meditacije, na suptilan način bih bio podstaknut da krenem ispravnim
smjerom čak i kada se radilo o detaljima.”
“Ljudski
život pritisnut je tugom sve dok ne naučimo kako da se uskladimo s Božjom
voljom, čiji pravi smjer često zbunjuje egoističnu inteligenciju. Samo Bog može
dati nepogrešiv savjet. Tko nosi teret svemira, ako ne on?”
Poglavlje
15.
Krađa
cvjetače
Sa
ceremonijalnim pokretom predao sam učitelju korpu sa cvjetačom, rekavši:
“Učitelju, evo poklona za vas! Posadio sam i majčinskom brigom pratio rast ovih
šest velikih cvjetača.”
Šri
Juktešvar se toplo zahvalio. “Hvala ti! Čuvaj ih, molim te, u svojoj sobi, jer
će mi sutra biti potrebni za jednu specijalnu večeru.”
Upravo
sam se vratio u Puri da u ašramu na obali mora, sa svojim guruom provedem
ljetne praznike.
Vesela
dvokatnica , koju su izgradili učitelj i njegovi učenici, gleda na Bengalski
zaljev.
Probudio
sam se rano ujutro osvježen slanim morskim povjetarcem i čarima bezbrižnog
ašrama, i čuo Šri Juktešvarov bezbrižan glas, koji nas je pozivao: “Dođite,
idemo na plažu”. Pogledao sam svoje drage cvjetače i složio ih uredno ispod
kreveta. Učitelj je krenuo, a naša raštrkana grupa od nekoliko mladih učenika
pošla je za njim. Pogledao nas je kritički i rekao: “Kada naša braća sa Zapada
krenu u šetnju, obično se ponose time što marširaju u savršenom redu. Molim
vas, postrojite se u dvije kolone i držite korak. Promatrao nas je kako
slijedimo njegove upute i počeo da pjeva: “Dječaci marširaju i pjesmicu
pjevaju.” Divio sam se lakoći s kojom je učitelj išao u korak sa svojim mladim
učenicima.
“Stani!”
Guru me je upitno pogledao i pitao: “Jesi li zaključao zadnja vrata ašrama?”
Odgovorio
sam mu: “Gospodine, mislim da jesam.”
Šri
Juktešvar je šutio nekoliko minuta, a oko usta mu je zaigrao nejasan smiješak.
Rekao je: “Ne, zaboravio si! Božanska kontemplacija ne smije biti izgovor za
aljkavost u materijalnom. Zanemario si svoju dužnost da čuvaš ašram, stoga, ćeš
morati biti kažnjen.”
Mislio
sam da se šali, ali je dodao: “Od tvojih šest cvjetača uskoro će ostati samo
pet.”
Učitelj
je naredio da se vratimo, pa smo se okrenuli i pošli natrag prema ašramu.
Ubrzo
nam je rekao da se malo odmorimo, a meni se obratio: “Mukunda, pogledaj prema
posjedu s tvoje lijeve strane. Obrati pažnju na put iza njega, njime će ubrzo
proći čovjek koji će poslužiti kao sredstvo za tvoje kažnjavanje.”
Sakrio
sam srdžbu izazvanu tim nerazumljivim riječima. Ubrzo se na putu pojavio jedan
seljak. Skoro paraliziran od radoznalosti, nisam mogao odvojiti pogled od tog
smiješnog prizora. Mašući rukama, seljak je smiješno plesao, dok nije stigao do
mjesta gdje je trebalo da se izgubi iz vida. Tada je Šri Juktešvar rekao: “Sada
će se vratiti natrag”.
Seljak
je odmah promijenio smjer i uputio se prema zadnjem dijelu ašrama. Prešavši
pjeskoviti puteljak, ušao je u zgradu ašrama kroz zadnja vrata koja sam ja,
upravo kao što je guru rekao, ostavio otvorena. Ubrzo se opet pojavio noseći
jedan od mojih dragocjenih cvjetača. Međutim, sada je hodao pristojno zaodjenut
dostojanstvom posjedovanja.
Farsa
koja je bila u tijeku, a u kojoj sam čini mi se ja imao ulogu žrtve, nije me
toliko zbunila da ne bih mogao ogorčeno pojuriti za njim. Kad sam se našao na
pola puta, učitelj me je pozvao, tresući se od smijeha i rekao: “Taj bijedni
luđak je čeznuo za cvjetačom. Mislio sam kako bi bilo dobro da mu damo jednu od
njih, kad ih tako loše čuvaš!”
Pojurio
sam u svoju sobu gdje sam otkrio da lopov, koji je očigledno bio usmjeren samo
na povrće, nije ni dotakao moje zlatno prstenje, sat i novac koji su ležali na
pokrivaču. Prvo se zavukao pod krevet gdje je potpuno skrivena od površnog
pogleda ležala želja njegovog srca - jedna od mojih cvjetača.
Tu
večer zamolio sam Šri Juktešvara da nam objasni događaj, koji je po mom
mišljenju imao nekoliko zapanjujućih karakteristika.
Moj
guru polako je odmahnuo glavom. “Jednog dana ćeš saznati. Nauka će uskoro
otkriti neke od tih skrivenih zakona.”
Kada se
poslije nekoliko godina svijetu predočilo čudo
radio aparata, sjetio sam se učiteljevog proročanstva. Ukinuti su
vjekovima stari pojmovi o vremenu i prostoru. Nije postojala tako mala seoska
koliba da u nju ne bi mogao ući London ili Kalkuta. I najtromiji duh zadrhtao
je pred tim neoborivim dokazom jednog vida čovjekove sveprisutnosti.
“Zaplet”
komedije s cvjetačom možemo najbolje razumjeti ako ga usporedimo s radio
aparatom. Šri Juktešvar je bio savršen ljudski radio. Misli nisu ništa drugo
nego nježne vibracije koje prolaze eterom. Baš kao što osjetljiv radio sa
tisuću programa koji dolaze iz svih pravaca može da odabere željeni program,
tako je i moj guru mogao da primi određenu misao (misao maloumnog čovjeka koji
je želio cvjetaču) i da je izdvoji iz mnoštva misli koje odašilju ljudske volje
širom svijeta.106 Tijekom šetnje obalom,
učitelj je istog trena čim je postao svjestan seljakove bezazlene želje, bio
spreman da mu je ispuni. Šri Juktešvarovo božansko oko primijetilo je čovjeka
kako pleše po putu prije nego što su ga ugledali ostali učenici. To što sam
zaboravio da zaključam vrata ašrama, pružilo je učitelju dobar izgovor da me
liši jedne moje dragocjene cvjetače!
Kao
izuzetno snažan ljudski odašiljač, moj guru je mogao navesti seljaka da se
okrene i ode u određenu prostoriju radi jedne cvjetače.
Intuicija107
je glas duše koji se prirodno javlja u trenucima kada je čovjekov duh smiren.
Sigurno je svatko ponekad imao neobjašnjivo točan “predosjećaj” ili je uspio da
prenese drugoj osobi ono što misli.
Oslobođen
od “atmosferskih smetnji” uznemirenosti, čovjek može svojom intuicijom da
obavlja sve funkcije složenih radio mehanizama, primajući i šaljući misli i
isključujući one koje su nepoželjne. Kao što snaga radio aparata zavisi od
količine električne struje koju može da koristi, tako i snaga ljudskog radija
zavisi od snage volje koja ga snabdijeva energijom.
Sve
misli vječno titraju u svemiru. Dubokom koncentracijom majstor može da otkrije
misli bilo kojeg čovjeka, živog ili mrtvog. Izvor misli nije individualan već
univerzalan. Istina se ne može stvoriti već samo spoznati. Svaka čovjekova
pogrešna misao zapravo je veća ili manja nesavršenost u njegovoj moći
razlučivanja.
Joga
ima za cilj da umiri um kako bi se u njemu neizobličen ogledao nepogrešiv savjet
unutrašnjeg glasa.
Radio i
televizija donijeli su sliku i glas udaljenih ljudi u domove milijuna. To je u
nauci prvo naslućivanje da je čovjek sveprožimajući duh. Ne tijelo koje je
ograničeno na točku u prostoru, već sveobuhvatna duša protiv koje ego uzalud
smišlja najbarbarskije zavjere da bi je zarobio.
Nakon
nekoliko dana pošto su mi na tako neobičan način ukrali cvjetaču, dogodio se
smiješan događaj.
Nije se
mogla naći petrolejska lampa. Pošto sam nedavno bio svjedok sveznajuće
sposobnosti mog gurua, mislio sam da će nam on pokazati kako je pronalaženje
petrolejske lampe dječja igra.
Učitelj
je zapazio moje očekivanje. S naglašenom ozbiljnošću ispitivao je sve
stanovnike ašrama. Jedan mladi učenik rekao je da je upotrijebio svjetiljku kad
je išao do bunara u zadnjem dvorištu.
“Potražite
lampu kraj bunara”, svečano nam je savjetovao Šri Juktešvar. Pojurio sam tamo;
ali lampe nije bilo! Pokunjen sam se vratio svom guruu. Od srca se nasmijao ne
obraćajući pažnju na moje razočarenje.
“Zaista
je strašno što nisam mogao da te odvedem do izgubljene lampe. Ja nisam vrač
koji pogađa!” Žmirkajući očima još je dodao: “Čak nisam ni dobar Šerlok Holms!”
Shvatio
sam da učitelj nikada ne bi pokazao svoju moć kada je izazvan ili zbog nekog
beznačajnog razloga.
Prolazile
su čarobne nedjelje. Šri Juktešvar je namjeravao organizirati vjersku
procesiju. Zamolio me je da vodim učenike kroz grad Puri i preko plaže. Svečani
dan je osvanuo strahovito topao.
“Guruđi,
kako da bosonoge učenike vodim preko užarenog pijeska”, upitao sam očajno.
“Otkrit
ću ti tajnu”, odgovorio je učitelj. “Gospod će poslati suncobran od oblaka. Svi
ćete udobno hodati.”
Sav
sretan, organizirao sam procesiju. Naša grupa krenula je iz ašrama noseći
Sat-sanga108 zastavu.
Napravljena
po Šri Juktešvarovom nacrtu, imala je na sebi simbol jednog jedinog109 oka,
teleskopskog pogleda intuicije.
Čim smo
napustili ašram, nebo iznad naših glava se naoblačilo. Pao je lagani pljusak
praćen začuđenim usklicima svih promatrača, i ohladio gradske ulice i vrelu
obalu. Kišne kapi koje su nam gasile žeđ padale su puna dva sata, koliko je
trajala procesija. Istog trena kada smo se vratili u ašram, kiša i oblaci su
nestali bez traga.
“Sada
vidiš što Bog osjeća prema nama”, rekao mi je učitelj kada sam izrazio svoju
zahvalnost. “Gospod odgovara svakome i radi za sve. Kao što je na moju molbu
poslao kišu, tako ispunjava svaku iskrenu želju.
Ljudi
rijetko primijete kako im Bog često usliši molitve. On nije pristran, nego
sluša svakog tko mu prilazi s povjerenjem. Trebalo bi da njegova djeca uvijek
bezuvjetno vjeruju u ljubav svog sveprisutnog Oca.”110
106
Mikroradiometar je pronađen 1939. godine i otkrio je jedan novi svijet dotle
nepoznatih značenja. “Ne samo čovjek, nego i sve vrste naizgled beživotne
materije, emitiraju zrake koje taj instrument “vidi”, izvještova Associated
Press.
107
Osnovno značenje latinske riječi intuicija jest “unutrašnja zaštita”.
Sanskrtska riječ agama označava intuitivno znanje stečeno direktnom
percepcijom. Zbog toga se neke drevne rasprave ršija nazivaju agamama.
108 Sat
doslovno znači “biće”, pa stoga i “suština, istina, stvarnost”. Sanga je
“udruženje”. Šri Juktešvar nazvao je svoju ašramsku organizaciju Sat-sanga,
“Druženje s istinom”.
109
“Ako, dakle, bude oko tvoje zdravo, sve će tijelo tvoje svjetlo biti” - Matej
6, 22. U toku meditacije jedno ili spiritualno oko postaje vidljivo u sredini
čela. U svetim spisima to sveznajuće oko različito se opisuje kao treće oko,
zvijezda Istoka, unutrašnje oko, golubica koja silazi s neba, Šivino oko, oko
intuicije, itd.
110
“Koji je stvorio uho, zar ne čuje? I koji je oko načinio, zar ne vidi? … koji
uči čovjeka da ne zna?” Psalam 94, 9-10
Šri
Juktešvar je bio pokrovitelj četiri godišnje proslave u dane ravnodnevice i
suncostaja, na kojima su se skupljali njegovi učenici sa svih strana. Proslava
zimskog solsticija održavala se u Seramporeu. Prva na kojoj sam prisustvovao
donijela mi je trajni blagoslov.
Svečanosti
su započinjale ujutro procesijom po ulicama. Stotine učenika pjevali su
religiozne napjeve.
Nekoliko
muzičara sviralo je frulu, bubnjeve i činele. Oduševljeni građani posuli su put
cvijećem i radovali se što ih glasno veličanje Gospodinovog svetog imena odvaja
od njihovih prozaičnih dužnosti. Dugi obilazak završavao je u ašramskom
dvorištu. Tamo smo okružili svog gurua, a učenici su nam sa balkona bacali
cvijeće nevena.
Mnogi
gosti otišli su na prvi kat da se posluže pudingom od ćane i naranči. Probio
sam se do grupe suučenika koji su danas radili kao kuhari. Za tako velike
skupove hrana se morala pripremati vani u velikim kazanima. Improvizirana ognjišta
od cigala dimila su i pekla nam oči, ali dok smo radili veselo smo se smijali.
U
Indiji se vjerske svečanosti nikada ne smatraju zamornim. Svaki poklonik
sudjeluje donoseći novac, rižu, povrće ili vlastiti rad.
Učitelj
je uskoro bio među nama, nadgledajući mnogobrojne detalje gozbe. Zaposlen u
svakom trenutku, držao je korak s najhitrijim mladim učenikom.
Sa
drugog kata čula se sankirtana (grupno pjevanje), a uz pratnju harmonija i
indijskih bubnjeva po kojima se udara rukama. Pun razumijevanja, Šri Juktešvar
je oslušnuo. Imao je savršen sluh.
“U
pogrešnom su tonalitetu!” Učitelj je napustio kuhare i pridružio se
umjetnicima. Ponovo se začula melodija, ali ovaj put pravilno izvedena.
U
Indiji se muzika, slikarstvo i drama smatraju božanskim umjetnostima. Brahma,
Višnu i Šiva – vječno trojstvo - bili su prvi muzičari. U svetim spisima se
kaže da je Šiva kao božanski plesač u svom kozmičkom plesu univerzalnog
stvaranja, održavanja i razaranja ustanovio beskrajne ritmičke oblike, dok je
Brahma zveketom činela određivao takt, a Višnu udarao po svetom bubnju,
mrdangi. U hinduističkoj umjetnosti Krišna, jedna od Višnuovih inkarnacija,
često se prikazuje s frulom na kojoj svira čudesnu muziku, muziku koja ljudske duše
što lutaju kroz varke maje doziva njihovom pravom domu. Sarasvati, boginja
mudrosti, predstavljena je kako svira na vini, majci svih žičanih instrumenata.
Indijska Sama veda sadrži najstarije zapise muzičke nauke.
Osnovi
hinduističke muzike su rage ili točno određene melodijske ljestvice. Šest
osnovnih raga grana se u 126 ragini (žena) i putra (sinova). Svaka raga se
sastoji od najmanje pet tonova: osnovnog tona (vadi ili kralj), sekundarnog
tona (samavadi ili prvi ministar), pomoćnog tona (anuvadi ili pratnja i sluge)
i disonantnog tona (vivadi ili neprijatelj).
Svaka
od šest osnovnih raga prirodno odgovara određenom satu dana, godišnjem dobu i
božanstvu koje svemu predsjedava i poklanja određenu moć. Tako se hindole raga
čuje samo tijekom proljeća u zoru, da bi izazvala osjećaj univerzalne ljubavi.
Dipaka raga se svira tijekom ljetnih večeri, da bi poticala suosjećanje. Megha
raga je melodija podneva u kišnoj sezoni i priziva hrabrost. Bhairava raga je
melodija koja se svira u augustu, septembru i oktobru, da bi se postigao mir.
Malkounsa raga čuje se zimi, oko ponoći i potiče ne junaštvo.
Drevni
ršiji otkrili su te zakone zvučne bliskosti između prirode i čovjeka. Pošto je
priroda opredmećenje auma, prvobitnog zvuka ili Riječi, čovjek, upotrebljavajući
određene mantre, može da zagospodari svim prirodnim pojavama. Povijesni
dokumenti govore o velikim moćima Miyana Tana Sena, muzičara na dvoru Akbara
Velikog u XVI vijeku, koji je svojom pjesmom mogao ugasiti vatru.111 Kada mu je
vladar zapovjedio da pjeva noćnu ragu dok je sunce bilo posred neba, Tan Sen je
zapjevao mantru kojom je istog trena i palaču i okolinu zavio u tamu.
Indijska
muzika dijeli oktavu na 22 srutija ili četvrt tona. Ti mikrointervali omogućuju
fine nijanse koje se ne mogu postići zapadnom kromatskom skalom od 12
polutonova. Svakoj od 7 osnovnih nota oktave u hunduističkoj mitologiji je
pripojena jedna boja i prirodni glas neke ptice ili životinje. Tonu do
pripojena je zelena boja i paun, tonu re crveno i ševa. Ton mi se povezuje sa zlatnom
bojom i kozom, fa sa žućkasto bijelim i čapljom, so sa crnim i slavujem, la sa
žutim i konjem, i si sa kombinacijom svih boja i sa slonom.
Tri
tonske ljestvice - durska, harmonijska i melodijska molska su jedine ljestvice
u muzici na Zapadu, dok se indijska muzika služi sa 72 thate ili ljestvice.
Muzičar može beskonačno da improvizira na tradicionalnu melodiju ili ragu. On
se koncentrira na raspoloženje strukturalne teme, a zatim je ukrašava dokle god
seže njegova originalnost. Hindu muzičar ne svira po zapisanim notama. Prilikom
svakog izvođenja on ponovo oblači kostur rage, često se ograničavajući na jednu
melodijsku liniju, naglašavajući ponavljanjem sve njene suptilne
111
Godine 1926. kalifornijski naučnik Charles Kellogg demonstrirao je pred grupom
njujorških vatrogasaca djelovanje zvučnih vibracija na vatru. Gudalom koje je
slično violinskom, povukao je brzo preko aluminijske muzičke viljuške i
proizveo krčanje poput krčanja radio aparata. Istog trenutka visok plamen od 60
cm u šupljoj staklenoj cijevi se smanjio na visinu od 15 cm. Kada je još jednom
napravio potez gudalom, plamen se ugasio. Folklor svih naroda obiluje bajanjima
i pojanjima koja imaju moć nad prirodom. Američki Indijanci poznati su po
zvučnim obredima za kišu i vjetar.
mikrotonalne
i ritmičke varijacije. Među zapadnim kompozitorima Bah je bio taj koji je
razumio draž i moć zvuka koji se ponavljaju, uvijek neznatno drukčije na
stotinu načina.
Drevna
hindu literatura opisuje 120 tala ili taktnih mjera. Smatra se da je Bharata, tradicionalni
utemeljitelj hindu muzike, u pjesmi ševe uspio je da razlikuje trideset i dvije
vrste tala. Porijeklo tale ili ritma nalazimo u čovjekovim pokretima -
dvočetvrtinski takt hoda i tročetvrtinski takt disanja u snu, kada je udisaj
dva puta duži od izdisaja. U Indiji se ljudski glas uvijek smatrao savršenim
instrumentom. Zbog toga se hinduska muzika ograničava na glasovni opseg od tri
oktave. Iz tog razloga naglašena je melodija (odnos tonova u nizu), a ne
harmonija (odnos simultanih tonova).
Indijska
muzika je subjektivna, spiritualna i individualna umjetnost koja nije cijenila
simfonijsku brilijantnost, nego prije osobno usklađivanje sa nad-dušom.
Sanskrtska riječ za muzičare je bhagavatara, “onaj koji pjeva hvale Bogu”.
Sankirtane ili muzički skupovi su oblik joge ili duhovne discipline, i
zahtijevaju duboku koncentraciju i intenzivnu obuzetost početnom mišlju i
zvukom. Budući da je sam čovjek izraz stvaralačke Riječi, zvuk na njega djeluje
snažno i neposredno, omogućavajući mu da se sjeti svog božanskog porijekla.
Svaka dobra duhovna muzika izaziva u čovjeku osjećaj radosti, jer svojim
vibracijama budi jedan od čovjekovih okultnih centara u kičmenoj moždini.112
Sankirtana
koja se tog svečanog dana čula iz Šri Juktešvarove dnevne sobe sa drugog kata
inspirirala je i kuhare. Moji suučenici i ja radosno smo prihvatili refrene
udarajući takt dlanovima.
Do
zalaska sunca poslužili smo stotine posjetilaca rižom i sočivom, karijem od
povrća i rižinim pudingom. Po dvorištu smo prostrli pamučne ponjave i uskoro su
gosti sjedili pod zvjezdanim nebom pažljivo slušajući mudrost sa usana Šri
Juktešvara. U svojim javnim govorima naglašavao je vrijednost krija yoge kao i
samopoštovanja, mira, odlučnosti, jednostavne ishrane i redovnog tjelesnog
vježbanja.
Potom
je grupa mladih učenika otpjevala nekoliko svetih himni. Sastanak se završio
sankirtanom. Od deset sati, pa sve do ponoći, stanovnici ašrama prali su suđe i
čistili dvorište. Moj guru me je pozvao kada smo završili.
“Zadovoljan
sam što si danas i tijekom prošle nedjelje radio s radošću. Hoću da budeš sa
mnom. Noćas možeš spavati u mojoj postelji.”
To je
bila povlastica o kojoj nisam mogao ni sanjati. Jedno vrijeme smo sjedili u
dubokoj tišini. Tek što smo legli, nakon deset minuta učitelj je ustao i počeo
se oblačiti.
“Gospodine,
što se dogodilo?” Neočekivana radost što mogu da spavam pored svog gurua
sadržavala je nešto nestvarno.
“Mislim
da će nekoliko učenika koji su zakasnili na vlak uskoro biti ovdje. Hajde da im
spremimo nešto za jelo.”
“Guruđi,
nitko neće doći u jedan sat ujutro!”
“Ostani
u krevetu, danas si dosta radio. Sam ću im nešto spremiti.” Na učiteljev
odlučan ton skočio sam iz kreveta i pošao sam za njim u kuhinju kraj terase na
prvom katu. Riža i sočivo su se uskoro kuhali.
Moj
guru mi se ljubazno nasmiješio. “Večeras si savladao umor i strah od teškog
rada. Oni te više neće mučiti.”
Dok je
izgovarao te riječi doživotnog blagoslova, u dvorištu su se začuli koraci.
Otrčao sam dole i otvorio vrata grupi učenika.
“Dragi
brate, tako nam je neprijatno što smetamo u ovo doba učitelju”, rekao mi je
jedan od njih izvinjavajući se. “Pobrkali smo vozni red, ali nismo mogli
natrag, a da bar na trenutak ne vidimo svog gurua.”
“On vas
očekuje i upravo vam sprema jelo.”
Šri
Juktešvarov glas zazvučao je dobrodošlicom. Poveo sam začuđene posjetioce u
kuhinju. Blistavih očiju učitelj mi je šapnuo:
“Kad
razmisliš o svemu što je za i protiv, nesumnjivo si zadovoljan što su naši
gosti zakasnili na vlak.”
Pola
sata kasnije pošao sam za njim u njegovu spavaću sobu potpuno svjestan da ću
spavati kraj bogolikog gurua.
112
Buđenje okultnih cerebrospinalnih središta (čakri ili astralnih lotosa) je cilj
jogija. Zapadni istraživači Biblije nisu shvatili da “Otkrivenje” sadrži opis
nauke joge kojoj je Isus poučavao Ivana i druge bliske učenike. Ivan spominje
”tajnu sedam zvijezda” i tajnu “sedam crkvi” (Otkrivenje 1, 20). To su simboli
za sedam svjetlosnih lotosa koji se u djelima o jogi nazivaju “zaklopnim
vratima” u cerebrospinalnoj osi. Kroz te izlaze koje je Bog predvidio, Jogi
putem tehnike meditacije može da pobjegne iz tjelesnog zatvora i može se ponovo
sjediniti s Duhom.
Sedmi
centar “lotos sa tisuću latica”, nalazi se u mozgu i sjedište je Beskonačne
Svijesti. Kaže se da jogi u stanju prosvijetljenosti vidi Brahmu ili Boga kao
Padmađu, “rođenog u lotosu”.
Poglavlje
16.
Nadmudrivanje
zvijezda
“Mukunda,
zašto ne nabaviš astrološku narukvicu?”
“Da li
mi je potrebna, učitelju? Ne vjerujem u astrologiju.”
“To
nije pitanje vjerovanja. Jedini naučni stav koji čovjek može o bilo čemu da
zauzme, je pitanje da li je to istinito. Zakon gravitacije djelovao je i prije
Njutna isto kao i poslije njega. U svemiru bi vladao priličan kaos kada njegovi
zakoni ne bi mogli da djeluju bez potvrde ljudskog vjerovanja.
Šarlatani
su krivi što je nauka o astrologiji izašla na loš glas. Ona je suviše
obuhvatna, i matematički113 i filozofski da bi je shvatio netko tko nije
dubokouman. Ako neznalice pogrešno pročitaju nebo, te umjesto čitkog pisma na
njemu vide samo žvrljotinu, to je nešto što u ovom nesavršenom svijetu treba i
očekivati. Zajedno s takvim “mudracima” čovjek ne smije otpisati i mudrost.
“Svi
dijelovi kreacije međusobno su povezani i djeluju jedni na druge. Uravnoteženi
ritam svemira zasniva se na uzajamnosti”, nastavio je moj guru. “Čovjek kao
ljudsko biće mora se boriti protiv dvije grupe sila - protiv zbrke u svom
unutrašnjem biću izazvane mješavinom zemljanih, vodenih, vatrenih, zračnih i
eterskih elemenata, i protiv vanjskih sila prirode. Sve dok se bori sa svojom smrtnošću,
na njega djeluje bezbroj zemaljskih i nebeskih promjena.
Astrologija
proučava čovjekov odgovor na planetarne podražaje. Zvijezde nisu ni
dobronamjerne niti neprijateljski raspoložene. One samo šalju pozitivna i
negativna zračenja. To samo po sebi čovječanstvu niti šteti niti pomaže, nego
otvara kanale za uspostavljanje ravnoteže uzroka i posljedice, ravnoteže koju
je svaki čovjek poremetio svojim djelima u prošlosti.
Dijete
se rađa onog trena kad su nebeski zraci u matematičkoj harmoniji sa njegovom
individualnom karmom. Njegov horoskop je izazovan portret koji otkriva njegovu
nepromjenljivu prošlost i njene moguće posljedice u budućnosti. Ali
konstelaciju u trenutku rođenja može protumačiti samo mali broj ljudi duboke
intuitivne mudrosti, a takvih je malo.
Poruka
koja se ispisuje u času rođenja ne namjerava da naglasi sudbinu - posljedice
prošlih djela, dobrih i zlih - nego da podstakne čovjekovu volju da se oslobodi
univerzalnog ropstva. Ono što je učinio možei poništiti. Nitko drugi do on sam
nije pokrenuo događanja, posljedice koje sada osjeća u životu. On može da
prevlada svako ograničenje, jer ga je sam svojim djelima i stvorio i jer
raspolaže duhovnim bogatstvom koje ne podliježe utjecaju planeta.
Praznovjeran
odnos prema astrologiji čini čovjeka automatom, ropski zavisnim od mehaničkog
vodstva.
Mudar
čovjek pobjeđuje svoje planete - svoju prošlost - prenošenjem svoje zavisnosti
od stvorenog na Stvoritelja.
Koliko
je svjesniji svog jedinstva s duhom, toliko je manje podložan materiji. Duša je
uvijek slobodna. Ne zna za smrt, jer ne zna ni za rođenje. Njom zvijezde ne
mogu da vladaju.
Čovjek
jest duša, a ima tijelo. Kad postane svjestan svog pravog identiteta, ne
podliježe više nikakvoj prisili. Sve dok je u svom uobičajenom stanju
spiritualne amnezije, osjećat će okove zakona svoje okoline.
Bog je
sklad. Poklonik koji se s njim uskladi nikada neće pogriješiti. U pravom
trenutku će spontano postupiti pravilno i tako će biti u skladu sa zakonima
astrologije. Poslije duboke meditacije i molitve on je u vezi sa božanskom
sviješću. Nema veće sile od te unutrašnje zaštite.”
“Zašto
onda, dragi učitelju, želite da nosim astrološku narukvicu”, usudio sam se da
zapitam poslije duge šutnje. Pokušavao sam da usvojim Šri Juktešvarovo izuzetno
izlaganje koje je sadržavalo sasvim nove misli za mene.
113 Na
osnovu astronomskih opisa u staroj hindu literaturi, naučnici su mogli da
utvrde kako su živjeli njeni autori. Ršiji su zaista posjedovali veliko znanje.
U djelu Kaušitaki brahmana nalazimo precizne astronomske podatke koji pokazuju
kako su Hindusi 3100 godina prije Krista imali razvijenu astronomiju kojom su
se služili za određivanje povoljnog vremena za astrološke ceremonije. U
časopisu East-Vest, od februara 1934. ovako se opisuje Đyotiš ili skup vedskih
astronomskih rasprava: “On sadrži znanje po kojem je Indija bila na čelu svih
drevnih naroda i cilj svih koji su tražili znanje. Brahma gupta, jedna od
rasprava o astronomiji u Đyotišu, govori o heliocentričnom kretanju planetarnih
tijela u našem Sunčevom sistemu, o skretanju prividnog godišnjeg puta Sunca, o
sfernom obliku Zemlje, o svjetlu koje se odbija od Mjeseca, O dnevnom kretanju
zemlje oko osi, o zvijezdama stajačicama u Mliječnom Putu, o svjetlu koje se
odbija od Mjeseca, o zakonu gravitacije i drugim naučnim činjenicama za koje
Zapad nije znao sve do Kopernikovog i Njutnovog vremena.”
Takozvani
“arapski brojevi” su od neprocjenjive vrijednosti za razvitak matematike na
Zapadu i stigli su u Evropu u IX vijeku, a donijeli su ih Arapi, i to iz Indije,
gdje je sistem takvog bilježenja razrađen u drevnim vremenima. Jače svjetlo na
ogromno naučno naslijeđe Indije dat će djela ser C. P. Roya, “Historija hindu
kemije”, B. N. Seala, “Historija nauke drevnih Hindusa”, B. K. Sarkara, “Hindu
dostignuća u egzaktnoj nauci i Pozitivna pozadina hindu sociologije”, i U. C.
Dutta, “Materia medica Hindusa”.
“Tek
kada stigne na cilj, putnik može da odbaci geografske karte. Dok putuje, on
koristi svaku prečicu.
Drevni
ršiji otkrili su velik broj takvih prečica koje skraćuju čovjekovo izgnanstvo
među obmanama. Karmički zakon sadrži karakteristike koje se mogu vješto
podesiti prstima mudrosti.
Sve
ljudske nevolje nastaju zbog kršenja univerzalnog zakona. Sveti spisi ističu da
čovjek mora zadovoljiti zakone prirode ne sumnjajući pritom u božansku svemoć.
Trebao bi da kaže: “Vjerujem u tebe, Gospode, i znam da mi ti možeš pomoći, ali
i ja ću učiniti sve što mogu da popravim zlo koje je plod mojih djela.” Postoje
različita sredstva - molitva, snaga volje, meditacija, savjeti svetaca,
astrološke narukvice - kojima se mogu ublažiti ili poništiti nepovoljni učinci
prošlih djela.
Kao što
kuća može imati bakreni štap koji apsorbira udar groma, tako i tjelesni hram
može koristiti razne zaštitne mjere. Prije mnogo vjekova naši jogiji otkrili su
da čisti metali šalju astralno svjetlo koje se snažno suprotstavlja negativnom
djelovanju planeta. Svemirom neprekidno kruže suptilna električna i magnetska
zračenja.
Kad
pomažu čovjekovom tijelu, on to ne zna. Kada mu škode, ni to ne zna. Može li
onda bilo što poduzeti?
Naši
ršiji posvetili su se tom problemu. Otkrili su da pomažu ne samo kombinacije
metala nego i biljaka, ali da su najdjelotvorniji čisti dragulji veličine
najmanje dva karata. Preventivna astrologija se rijetko proučavala van Indije.
Jedna od malo poznatih činjenica je da su dragulji, metali i preparati od
biljaka bezvrijedni ako nemaju potrebnu težinu, i ako se ne nose na goloj
koži.”114
“Gospodine,
ja ću poslušati vaš savjet i nabavit ću narukvicu. Zabavlja me pomisao da ću
nadmudriti planete.”
“Za
opću svrhu savjetujem narukvicu od zlata, srebra i bakra. Ali za ovu priliku
želim da nabaviš narukvicu od srebra i olova.” Šri Juktešvar dao je točne
upute.
“Guruđi,
kakvu to priliku imate na umu?”
“Zvijezde
će se početi interesirati za tebe na ne baš prijateljski način. Nemoj se
plašiti, bit ćeš zaštićen.
Za
mjesec dana imat ćeš problema sa jetrom. Zahvaljujući narukvici, ti ćeš
ozdraviti za dvadeset i četiri dana od bolesti koja obično traje šest mjeseci.”
Sutradan
sam otišao kod zlatara i uskoro sam nosio narukvicu. Zdravlje mi je bilo
odlično pa sam uskoro zaboravio na učiteljevo proročanstvo. On je otišao u
Benares. Trideset dana poslije našeg razgovora iznenada sam osjetio bol u
predjelu jetre. Sedmice koje su slijedile bile su pune bola i patnji. Pošto
nisam želio da uznemiravam svog gurua, odlučio sam da hrabro izdržim.
Ipak
dvadeset i tri dana mučenja oslabila su moju odluku, pa sam krenuo u Benares.
Šri Juktešvar me je dočekao veoma srdačno, ali mi nije pružio priliku da mu
nasamo ispripovijedam svoje jade. Tog dana mnogi poklonici su došli kod
učitelja samo radi daršana, blagoslova koji se dobija samim pogledom na sveca.
Bolestan i zanemaren, sjedio sam u uglu. Posljednji gost otišao je tek nakon
večere. Moj guru pozvao me je na osmerokutnu terasu.
“Vjerojatno
si došao zbog problema sa jetrom.” Šri Juktešvar je hodao tamo-amo ne gledajući
me i povremeno zasjenjujući mjesečinu. “Da vidim - bolovao si dvadeset i četiri
dana, zar ne?”
“Da,
gospodine.”
“Molim
te, radi vježbe za želudac, koje sam te naučio.”
“Kada
biste znali kako me boli, ne biste me molili da vježbam.” No pokušao sam da ga
poslušam usprkos malaksalosti.
“Kažeš
da te boli. Ja kažem da te ne boli. Kako može da postoji takva kontradikcija?”
Moj guru me je upitno pogledao.
Prvo
sam osjetio ošamućenost, a zatim me je preplavilo radosno olakšanje. Nisam više
osjećao nesnosnu bol od koje nedjeljama nisam mogao da spavam. Na učiteljevu
riječ muka je nestala kao da je nikada nije ni bilo.
Htio
sam da kleknem pred njim, ali me je on u tome spriječio.
“Ne
budi djetinjast. Ustani i uživaj u ljepoti mjeseca nad rijekom.” Ali učiteljeve
oči blistale su od sreće dok sam šuteći stajao kraj njega. Iz njegovog stava
sam shvatio kako želi da osjetim da me nije izliječio on, nego Bog.
I danas
nosim tešku narukvicu od srebra i olova, uspomenu na davni nezaboravni dan kad
sam po ko zna koji put postao svjestan činjenice da živim uz istinski
nadljudsko biće. Kad sam kasnije dovodio Šri
114
Fizika će nesumnjivo jednog dana potvrditi ta otkrića drevnih ršija. Čovjekovo
tijelo sadrži ugljik i različite metale koje nalazimo i u biljkama, metalima i
dragom kamenju. Zbog toga je moguće da metalne narukvice ili dragulji nošeni
direktno na koži, elektromagnetski djeluju na atomsku strukturu ćelija.
Medicinska vrijednost zlata, srebra i drugih metala u Indiji je davno poznata,
a počinje da se priznaje i na Zapadu.
Juktešvaru
prijatelje da bi ih izliječio, on je uvijek preporučivao drago kamenje ili
narukvicu, hvaleći njihovu upotrebu kao čin astrološke mudrosti.115
Predrasude
prema astrologiji gajio sam od djetinjstva, djelomično zato što sam vidio da u
nju mnogi slijepo vjeruju, a djelomično zbog proročanstva našeg porodičnog
astrologa: “Tri puta ćeš se ženiti, a dva puta ćeš ostati udovac.”
“Bit će
ti najbolje da se pomiriš sa sudbinom”, primijetio je moj brat Ananta. “Tvoj
horoskop je točno predvidio da ćeš kao mlad bježati od kuće u Himalaje, ali da
ćemo te uvijek silom vratiti. Proročanstvo o tvojim brakovima moralo bi se,
prema tome, također obistiniti.”
Jedne
noći jasno sam vidio kako je proročanstvo potpuno pogrešno. Zapalio sam rolnu
svog horoskopa, pepeo sam sakupio u papirnu vrećicu i na njoj napisao: “Sjeme
prošle karme ne može da proklija ako se isprži na božanskoj vatri mudrosti.”
Stavio sam vrećicu na vidno mjesto. Ananta je odmah pročitao moj izazovni
komentar.
“Istinu
ne možeš da uništiš tako lako kao što si spalio taj papir”, nasmijao se s
prezirom.
Ipak
istina je da je moja porodica tri puta pokušala da me vjeri prije nego što sam
dosegao muževno doba. Svaki put sam odbio da se suglasim s njihovim planovima,
znajući da je moja ljubav prema Bogu jača od svakog astrološkog utjecaja.
“Što je
čovjekova samospoznaja potpunija, to je veći utjecaj njegovih spiritualnih
vibracija na cijeli svemir, a djelovanje pojavnog toka na njega samog slabije.”
Te učiteljeve riječi često su me inspirirale.
Ponekad
sam upitao astrologe za najgore periode svog života, a da ću ja usprkos svemu u
tim periodima ostvariti sve što sam sebi zadao. Istina je da mi je u takvim
vremenima uspjeh bio izuzetno otežan. Ipak, pokazalo se da je moje uvjerenje
bilo opravdano: vjera u božansku zaštitu i pravilna upotreba čovjekove volje
daleko su jače od svih utjecaja nebeske kupole.
Vremenom
sam shvatio da zvjezdani zapis prilikom čovjekovog rođenja ne znači da je
čovjek marioneta svoje prošlosti. Trebalo bi da njegova poruka podstakne
čovjekov ponos, jer i samo nebo želi u čovjeku probuditi odlučnost da se
oslobodi svakog ograničenja. Bog je svakog čovjeka stvorio kao dušu obdarenu
individualnošću, pa stoga bitnu za cijelu strukturu univerzuma, bez obzira na
to da li privremeno igra ulogu potpornog stupa ili parazita. Čovjekova sloboda
je konačna i neposredna ako on to hoće. Ona ne zavisi od vanjskih nego od
unutrašnjih pobjeda.
Šri
Juktešvar je otkrio kako se ekvinocijski ciklus od 24.000 godina može
matematički primijeniti na naše vrijeme. Ciklus je podijeljen na uzlazni i
silazni luk, svaki od po 12.000 godina. Unutar svakog luka su četiri yuge ili
razdoblja zvane kali, dvapara, treta i satya, a slične grčkim pojmovima
željeznog, brončanog, srebrnog i zlatnog116 doba. Različitim metodama moj guru
je izračunao da je posljednja kali yuga, ili željezno doba uzlaznog luka, počelo
oko 500. godine n.e. Željezno doba koje traje 1200 godina je period
materijalizma. Ono je završilo oko 1700. godine. Tom godinom započela je
dvapara yuga, 2400 godina dugo razdoblje razvoja električne i atomske energije,
doba telegrafa, radija, aviona i ostalih dostignuća koja ukidaju prostor.
Razdoblje
treta yuge traje 3600 godina i počet će 4100. To doba bit će obilježeno
telepatskim komunikacijama i svime što ukida vrijeme. U 4800 godina satya yuge,
posljednjem razdoblju uzlaznog luka, čovjekova inteligencija bit će visoko
razvijena. Čovjek će postupati u skladu sa Božjim planom. Zatim počinje silazni
luk od 12.000
godina
koje dolazi sa silaznim zlatnim dobom od 4800 godina. Čovjek polako tone u
neznanje.
Ti
ciklusi117 su vječni krugovi maye, suprotnosti i relativnosti pojavnog svijeta.
Ljudi jedan po jedan bježe iz zatvora dualističkog stvaranja u trenu kada
postanu svjesni svog nerazdvojnog jedinstva sa Stvoriteljem.
115
Iako drago kamenje i metali liječe tijelo, Šri Juktešvar ih je preporučivao iz
jednog drugog razloga. Učitelji nikada ne žele da igraju ulogu iscjelitelja,
ali čovjek obično vjeruje materijalnim sredstvima. Zato sveci često maskiraju
moć koju su dobili od Gospoda.
Ljudima
koji su dolazili mom guruu da ih izliječi, on je savjetovao da nose narukvicu
ili dragulj, kako bi im omogućio da za svoje ozdravljenje zahvale nekoj drugoj
moći, a ne njemu. Učitelj je jedini moderni svetac kojeg sam poznavao, a koji
je na naučni način koristio metale i drago kamenje, iako se u drevnim tekstovima
spominju ršiji koji su posjedovali takvo znanje. Osim vlastite iscjeliteljske
moći, narukvice i dragulji što ih je preporučivao moj guru, nosile su i njegov
skriveni duhovni blagoslov.
116
Godine 12.500.
117
Hinduistički sveti spisi smještaju sadašnje vrijeme u kali yugu jednog
univerzalnog ciklusa koji je mnogo duži od ekvinocijskog ciklusa od 24.000
godina, kojim se bavio Šri Juktešvar. Prema svetim spisima jedan ciklus traje
4.300.560.000 godina i predstavlja jedan dan Stvaranja, odnosno životni vijek predodređen
našem planetarnom sistemu u njegovoj sadašnjoj formi.
Dužina
života cijelog univerzuma, prema starim vidovnjacima, iznosi
314.159.000.000.000 sunčevih godina ili “jedan Brahmin vijek”.
Hinduistički
sveti spisi objašnjavaju da se planeta kao što je naša može raspasti iz dva
razloga: njeni stanovnici postaju ili savršeno dobri, ili sasvim zli. Duh
svijeta tada stvara silu koja oslobađa atome koji sačinjavaju Zemlju. Ponekad
se objavljuju strašna proročanstva o skorom kraju svijeta. Međutim, planetarni
ciklusi odvijaju se u skladu s određenim Božjim planom. Nikakvo raspadanje
zemlje nije na vidiku. U svom sadašnjem obliku naša planeta će proći kroz mnoge
uzlazne i silazne ekvinocijske cikluse.
Učitelj
je produbio moje razumijevanje ne samo kad se radilo o astrologiji, nego i o
svetim spisima cijelog svijeta. Stavivši svete tekstove na besprijekorno čisti
stol svog uma, on ih je secirao skalpelom svog intuitivnog rasuđivanja, pa je
greške i dodatke naučnika odvojio od izvornih istina koje su objavili proroci.
“Usmjeri
pogled u vrh nosa.” Pogrešno tumačenje ovog stiha iz Bhagavad gite118 koje su
istočnjački panditi i zapadni prevodioci uglavnom prihvatili, podstaklo je
učitelja na duhovitu kritiku.
“Jogijev
put dovoljno odudara od uobičajenog”, rekao je. “Zašto mu savjetovati još da
škilji. Pravo značenje nasikagra je “korijen nosa”, a ne “vrh nosa”. Nos
počinje na mjestu između obrva, sjedištu spiritualnog vida.”119
Jedan
aforizam sankhye glasi: “Bog se ne može dokazati.”120 Gotovo isključivo na
osnovu tog jednog stiha većina naučnika naziva cijelu filozofiju ateističkom.
“Stih
nije čak ni agnostički”, objasnio je Šri Juktešvar. “On samo kaže da dokaz o
Bogu, neprosvijetljenom čovjeku, čiji zaključci zavise jedino od čula121 mora
ostati nepoznat, pa prema tome za njega ni ne postoji. Istinski sljedbenici
sankhye, koji su meditacijom došli do spoznaje, dobro znaju da Gospod postoji i
da se može spoznati.”
Učitelj
je kristalno jasno tumačio kršćansku Bibliju. Od svog gurua koji nije pripadao
nijednoj kršćanskoj zajednici, naučio sam što je suština Biblije. Shvatio sam
istinitost Kristovih riječi: “Nebo i zemlja će proći, ali riječi moje neće
proći.”122
Veliki
učitelji Indije saobražavaju svoje živote sa istim onim božanskim idealima koji
je utjelovljavao Krist, i oni su njegova prava braća: “Jer tko izvršava volju
oca mojega koji je na nebesima, onaj je brat moj i sestra i mati.”123 Krist je
govorio: “Ako vi ostanete na mojoj besjedi zaista ćete biti učenici moji, i
poznat ćete istinu, i istina će vas izbaviti.”124 Kristoliki jogiji Indije,
gospodari nad sobom, dio su besmrtnog bratstva: oni koji su spoznali istinu o
jednom Ocu.
“Ne
razumijem priču o Adamu i Evi”, izjavio sam žučno jednog dana na početku svoje
borbe s tom alegorijom.” “Zašto Bog nije kaznio samo njih, nego i sve nevine
nerođene generacije?”
Više od
mog neznanja učitelja je zabavljala moja žestina. “Postanak je simboličan i ne
može se razumjeti ako ga tumačimo doslovno”, objasnio mi je. “Njegovo “drvo
života” nalazi se u “vrtu” ljudskog tijela. Kičma je kao prevrnuto drvo, sa
čovjekovom kosom kao korijenjem i sa motoričkim i senzornim živcima kao
granama.
Drvo
živčanog sistema rađa mnogobrojnim slatkim plodovima ili čulima vida, zvuka,
mirisa, ukusa i dodira.
Čovjeku
je dozvoljeno da u njima uživa. Ono što mu je zabranjeno jest seksualno
iskustvo, “jabuka” na sred tjelesnog vrta.125
“Zmija
simbolizira sklupčanu energiju u dnu kičmenog stupa, koja stimulira seksualne
živce. “Adam” je razum, a “Eva” je osjećaj. Kad seksualni nagon ovlada osjećajima
(sviješću Eve), predaje se i razum (Adam).126
Bog je
stvorio ljudsku vrstu materijalizirajući muško i žensko tijelo snagom svoje
volje. Novoj vrsti dao je sposobnost da na “bezgrešan” ili božanski način
stvaraju djecu.127 Pošto su se do tada sve individualne duše ograničavale na
životinje koje zavise od nagona i nemaju razvijen razum, Bog je stvorio prva
ljudska tijela simbolično nazvana Adamom i Evom. U njih je, radi evolucije,
prenio duše ili božansku suštinu dvaju životinja.
U
Adamu, ili muškarcu, prevladao je razum, u Evi, ili ženi, osjećanja. Tako je
izražena polarnost koja je osnova svih pojavnih svjetova. U svakom ljudskom
biću razum i osjećanja surađuju s radošću (u raju), sve dok um ne zavede
zmijska energija životinjskih sklonosti.
118
Šesto pjevanje, 13
119
“Svijeća je tijelu oko. Ako dakle oko tvoje bude zdravo, sve će tijelo tvoje
biti svjetlo; ako li oko tvoje bude kvarno, i tijelo je tvoje tamno. Gledaj
dakle da vidjelo koje je u tebi ne bude tama” Luka 11, 34-35.
120
Sankhya aforizmi I, 92. Sankhya je jedan od šest sistema hinduističke
filozofije. Poučava konačno oslobođenje putem znanja o 25 principa koji počinju
sa prakrti ili prirodom i završavaju sa purušom ili dušom.
121 “A
kad ga upitaše farizeji: Kad će doći carstvo Božje? Odgovarajući reče im:
carstvo Božje neće doći da se vidi; niti će se kazati: evo ga ovdje ili ondje;
jer gle, carstvo je Božje unutra u vama” Luka 17, 20-21.
122
Matej 24, 35
123
Matej 12, 49
124
Ivan 8, 31-32.
125 “A
žena reče zmiji: mi jedemo roda sa svakoga drveta u vrtu; Samo roda s onoga
drveta usred vrta, kazao je Bog, ne jedite i ne dirajte u nj, da ne umrete.”
Postanak 3 2-3.
126 “A
Adam reče: žena koju si udružio sa mnom, ona mi dade s drveta, te pojedoh. …A
žena odgovori: zmija me prevari, te pojedoh.”
Postanak
3 12-13.
127 “I
stvori Bog čovjeka po obličju svojemu, po obličju Božjemu stvori ga; muško i
žensko stvori ih. I Blagoslovi ih Bog i reče im Bog: rađajte se i množite se i
napunite zemlju, i vladajte njom…” - Postanak 1, 27-28.
Tako,
ljudsko tijelo nije evolucijom postalo od životinjskog, nego ga je Bog stvorio
posebnim stvaralačkim činom.128 Životinjski oblici bili su suviše grubi da bi u
potpunosti izrazili božanstvo. Jedino je ljudsko biće obdareno mentalnim
kapacitetom i osjetljivim okultnim centrima u kičmi.
Bog je
rekao tom prvom paru da uživa u svim čulnim radostima izuzev u radostima
seksualnosti.129 One su bile zabranjene da bi se izbjegla upotreba spolnih
organa, te da se čovječanstvo ne bi vratilo na niži, životinjski način
razmnožavanja. Ipak, par se nije obazirao na upozorenje da ne budi životinjske
uspomene prisutne u podsvijesti. Preuzevši životinjski način razmnožavanja,
Adam i Eva su izgubili nebesku radost koja im je bila prirođena. Izgubili su svijest
o besmrtnosti onako kako je Bog rekao: Priklonili su se fizičkom zakonu po
kojem poslije tjelesnog rađanja mora da uslijedi tjelesna smrt.
Razlikovanje
“dobra i zla” koje je “zmija” obećala Evi, odnosi se na dualizam maye. Kada je
zloupotrebljavajući čula i razum, ili svijest Eve i Adama, čovjek pao u obmanu,
time se odrekao prava da uđe u nebeski vrt božanske samodovoljnosti.130 Osobna
odgovornost svakog ljudskog bića je da vrati svoju dualnu prirodu u jedinstveni
sklad ili Raj.”
Kada je
Šri Juktešvar završio svoj govor, bacio sam pogled s novim poštovanjem na
stranice Postanka.131
“Dragi
učitelju”, rekao sam, “sada prema Adamu i Evi, po prvi put u životu osjećam
istinsku obavezu!”
128 “A
stvori Gospod Bog čovjeka od praha zemaljskoga, i dahnu mu u nos duh životni; i
posta čovjek duša živa” Postanak 2, 7.
129
“Ali zmija (seksualna energija) bješe lukava mimo sve zvijeri (svih drugih
čula)…” Postanak 3, 1.
130 “I
Nasadi Gospod Bog vrt u Edemu na istoku; i ondje namjesti čovjeka, kojega
stvori” - Postanak 2, 8. “I Gospod Bog izgna ga iz vrta Edemskoga da radi
zemlju, od koje bi uzet” - Postanak 3, 23. Božji čovjek onakav kakvog ga je Bog
stvorio imao je centriranu svijest u svemoćnom jednom oku na čelu (prema
istoku). U toj točki koncentriranu stvaralačku moć volje čovjek je izgubio
“kada je počeo da obrađuje zemlju”, tj. kada je popustio svojoj nižoj prirodi.
Od tada podliježe zemaljskom zakonu po kojem nakon tjelesne smrti slijedi
tjelesno rađanje.
131 Ni
na Istoku, ni na Zapadu nisam čuo da neko tumači svete spise sa takvim
razumijevanjem kao Šri Juktešvar. “Teolozi su pogrešno protumačili Kristove
riječi kao npr. Ivan 14, 6: “Ja sam put i istina i život; nitko neće doći k ocu
do kroz mene”, govorio je učitelj.
“Isus
nikada nije mislio da je on jedini Božji sin. Ovim riječima želio je reći da nitko
ne može dostići Apsolut bez svojstava, transcendentalnog Oca s one strane
kreacije, ako se prvo ne manifestira kao Sin ili sveprisutna Kristova svijest
unutar kreacije. Isus se potpuno poistovjetio s Kristovom sviješću, jer je
njegov ego odavno nestao.”
Kada je
Pavao pisao: “Bog… koji je sazdao sve kroz Isusa Krista” (Efežanima 3, 9), i
kada je Krist rekao:… “Ja sam prije nego se Abraham rodio” (Ivan 8, 58),
suština njegovih riječi bila je impersonalnost.
Vid
duhovnog kukavičluka zna navesti svjetovne ljude na udobno vjerovanje da je
samo jedan čovjek bio sin Božji. “Krist je jedinstven”, razmišljaju oni, “pa
kako onda ja, koji sam običan smrtnik, da postanem jednak njemu? Svi ljudi su
stvoreni kao Božja bića, te jednog dana moraju poslušati jasnu Kristovu
zapovijest: “Budite vi dakle savršeni, kao što je savršen otac vaš nebeski”
(Matej 5,48).
Poglavlje
17.
Sasi i
tri safira
Po
glasu Dr. Narajana Čundera Roja moglo se naslutiti da će zadovoljiti hir
dvojice maloumnika. Rekao je: “Budući da ti i moj sin imate o Šri Juktešvaru
tako visoko mišljenje, otići ću da ga posjetim.” Kao obraćenik najbolje
tradicije, sakrio sam svoju indignaciju.
Moj
sugovornik, veterinar iz Kalkute, bio je uvjereni agnostik. Njegov mladi sin
Santoš me je preklinjao da utječem na njegovog oca. Do sada je moja
neprocjenljiva moć bila prilično neprimjetna.
Slijedećeg
dana mi se pridružio Dr. Roj u ašramu u Seramporeu. Pošto je učitelj pristao na
kratak razgovor, obilježen uglavnom obostranim stoičkom šutnjom, posjetilac je
naglo otišao.
Čim su
se za skeptikom zatvorila vrata, Šri Juktešvar mi je postavio pitanje: “Zašto
si u ašram doveo mrtvaca?”
“Ali,
gospodine, doktor je živ!”
“Za
kratko vrijeme će biti mrtav.”
To me
je potreslo. “Gospodine, to će za njegovog sina biti strašan udarac. On se još
nada da će izmijeniti očev materijalistički pogled na svijet. Pomozite tom
čovjeku, preklinjem vas, učitelju.”
Izraz
lica mog gurua je bio ravnodušan, ali je rekao: “Dobro, tebi za ljubav.
Uobraženi veterinar pati od poodmakle šećerne bolesti, ali to ne zna. Za
petnaest dana past će u krevet, a ljekari će dići ruke od njega. Od danas,
točno za šest nedjelja, doći će trenutak da napusti ovu zemlju. Međutim,
zahvaljujući tvom zauzimanju, oporavit će se tog dana, ali samo pod jednim uslovom:
moraš ga nagovoriti da nosi astrološku
narukvicu. Bez sumnje, on će se tome protiviti podjednako kao i njegovi konji
pred operaciju!“ Učitelj se zakikotao.
Nakon
šutnje, dok sam se pitao kako bismo Santoš i ja mogli da primijenimo na doktora
vještinu laskanja i umiljavanja, Šti Juktešvar mi je saopćio još i ovo: “Čim
bude ozdravio, savjetujte mu da ne jede meso. On se, doduše, neće obazirati na
vaš savjet, i za šest mjeseci, baš kada se bude najbolje osjećao, past će
mrtav. I to produženje života od šest mjeseci, darovano mu je samo na tvoju
molbu.”
Slijedećeg
dana savjetovao sam Santošu da naruči narukvicu kod zlatara. Bila je gotova za
nedjelju dana, ali Dr. Roj je grubo odbio da je stavi na ruku. Ratoborno me
pogledao i rekao: “Zdravlje mi je odlično, nikada me nećete uvjeriti u te
astrološke praznovjerice.”
Sa
uživanjem sam se sjetio kako ga je moj učitelj usporedio sa jogunastim konjem.
Poslije sedam dana, kada se doktor iznenada razbolio, pristao je da nosi
astrološku narukvicu. Dvije nedjelje kasnije, ljekar koji ga je liječio rekao
je da je u beznadežnoj situaciji. Naveo je i srceparajuće detalje o štetnom
djelovanju koje je dijabetes ostavio na njegovom organizmu.
Odmahnuo
sam glavom. “Moj guru je rekao da će poslije bolesti koja će trajati mjesec
dana, dr. Roj ozdraviti.”
Ljekar
me je gledao s nevjericom, ali poslije četrnaest dana me je potražio da mi se
izvini. Uskliknuo je: “Dr. Roj se potpuno oporavio. To je najneobičniji slučaj
u mojoj praksi. Nikada nisam vidio nekog tko je umro pa se vratio u život na
tako neobjašnjiv način. Mora da je tvoj guru prorok koji posjeduje
iscijeliteljsku moć!”
Poslije
razgovora sa Dr. Rojem, kada sam ponovio Šri Juktešvarov savjet o ishrani bez
mesa, tog čovjeka nisam vidio šest mjeseci. Jedne večeri, dok sam sjedio na
verandi roditeljske kuće na Gurpar putu, zastao je da sa mnom popriča.
Rekao
mi je: “Reci svom učitelju da sam povratio snagu jedući često meso. Njegove
nenaučne ideje o ishrani nisu utjecale na mene.” Izgledalo je da Dr. Roj zaista
puca od zdravlja.
Međutim,
slijedećeg jutra je dotrčao Santoš iz susjednog bloka u kome su stanovali, i
rekao: “Jutros je otac umro!”
Taj
slučaj, jedan je od mojih najneobičnijih doživljaja sa učiteljem. Izliječio je
buntovnog veterinara usprkos njegovom nevjerovanju i produžio njegov boravak na
zemlji za šest mjeseci samo zato što sam ga ja zamolio. Suočena sa hitnom i
iskrenom poklonikovom molbom, Šri Juktešvarova dobrota je bila neiscrpna.
Jedna
od povlastica, kojom sam se najviše ponosio, bila je što sam mogao da dovedem
prijatelje iz svog koledža da vide mog učitelja. Mnogi od njih su tada
odložili, barem u ašramu, svoj pomodni akademski plašt religioznog skepticizma.
Jedan
od mojih prijatelja, Sasi, proveo je u Seramporeu nekoliko sretnih vikenda.
Učitelj ga je veoma zavolio, i bilo mu je vrlo žao što je Sasijev privatni
život tako nesređen i neuredan.
Učitelj
mu je uputio pogled pun ljubavi, ali i prebacivanja: “Ako se ne popraviš, za
godinu dana razboljet ćeš se opasno. Mukunda mi je svjedok. Nemoj poslije
kazati da te nisam upozorio.”
Sasi se
nasmijao. “Vama, učitelju, prepuštam da u mom beznadežnom slučaju pokrenete
samilost svemira! Duh mi je voljan, ali volja mi je slaba. Vi ste na zemlji moj
jedini spasitelj. Ni u što drugo ne vjerujem.”
“Trebalo
bi bar da nosiš safir od dva karata, on bi ti pomogao.”
“Safir
sebi ne mogu da priuštim. Ali, ma što da se dogodi, čvrsto vjerujem, dragi
učitelju, da ćete me zaštititi.”
Šri
Juktešvar je zagonetno odgovorio: “Za godinu dana donijet ćeš mi tri safira,
ali će ti tada biti beskorisni.”
Varijacije
ovog razgovora ponavljale su se redovno. U svom komičnom očajanju, Sasi je
govorio: “Ne mogu da se popravim. A moja vjera u vas, učitelju, dragocjenija je
od svakog kamena.”
Prošla
je cijela godina. Nalazio sam se kod svog gurua u Kalkuti, u kući njegovog
učenika Narena. Oko deset sati ujutro, dok smo Šri Juktešvar i ja spokojno
sjedili u salonu na drugom katu, čuo sam kako se ulazna vrata otvaraju. Učitelj
se uspravio ukočeno. Primijetio je: “To je onaj Sasi. Prošla je godina dana.
Oba plućna krila su mu uništena. Nije se obazirao na moj savjet. Reci mu da ga
ne želim vidjeti.”
Sjurio
sam se niz stepenice, napola užasnut Šri Juktešvarovom strogošću. Sasi se
penjao.
“O,
Mukunda, nadam se da je učitelj ovdje. Slutio sam da bi mogao biti tu.”
“Jest,
ali ne želi da mu smetaju.”
Sasi je
briznuo u plač i prošao pored mene. Bacio se Šri Juktešvaru pred noge i stavio
tri prekrasna safira.
“Sveznajući
guru, ljekari kažu da imam ubrzani razvoj tuberkuloze. Predviđaju da ću živjeti
još tri mjeseca! Ponizno vas preklinjem da mi pomognete. Znam da me možete
izliječiti!”
“Zar
nije malo prekasno da sada misliš na svoj život? Odlazi zajedno sa svojim
draguljima. Oni ti više ne mogu pomoći.”
Učitelj
je zatim sjeo šuteći nepopustljivo poput neke sfinge. Šutnju su prekidali
mladićevi jecaji za milost. Iznenada me je obuzelo intuitivno uvjerenje da Šri
Juktešvar samo ispituje dubinu Sasijeve vjere u božansku moć iscjeljenja. Nakon
jednog sata, koji je protekao u napetosti, nisam se iznenadio kada je suosjećajno
pogledao mog prijatelja, koji mu je još uvijek ležao pred nogama.
“Sasi,
ustani! Napravio si uzbunu u tuđoj kući! Vrati safire prodavaču, sada su oni
nepotreban izdatak.
Nabavi
astrološku narukvicu i nosi je. Ne boj se, za nekoliko nedjelja bit ćeš zdrav.”
Na
suzama umrljanom Sasijevom licu zablistao je smiješak, kao iznenadno sunce nad
kišnim predjelom.
Rekao
je: “Ljubljeni učitelju, da li da uzimam lijekove, koje su mi prepisali
ljekari?”
Šri
Juktešvarov pogled je bio popustljiv. Odgovorio je: “Kako želiš - pij ih ili ih
baci, nije važno.
Vjerojatnije
je da će Sunce i Mjesec zamijeniti mjesta na nebu, nego da ćeš umrijeti od
tuberkuloze.” Zatim je naglo dodao: “Odlazi prije nego što se predomislim!”
Uzbuđen,
moj prijatelj se poklonio i brzo otišao. Narednih nekoliko nedjelja posjećivao
sam ga češće i na svoj užas, vidio sam da mu je stanje sve gore i gore.
Ljekareve
riječi: “Sasi neće preživjeti noć”, i izgled mog prijatelja, sada gotovo
svedenog na kostur, nagnale su me da se žurno uputim u Serampore. Moj guru je
hladno saslušao moj izvještaj praćen suzama, pa mi je odgovorio:
“Zašto
me uznemiravaš? Valjda si čuo kad sam rekao Sasiju da će se oporaviti.”
Poklonio
sam se sa strahopoštovanjem i povukao sam se prema vratima. Na rastanku mi nije
rekao ni riječ, već je utonuo u šutnju, bez treptanja i poluotvorenih očiju,
koje su gledale u drugi svijet. Odmah sam se vratio kod Sasija u Kalkutu.
Začudio sam se kada sam ga vidio da sjedi i pije mlijeko.
“O,
Mukunda! Kakvo čudo! Prije četiri sata osjetio sam u sobi učiteljevu
prisutnost. Moji strašni simptomi su odmah nestali. Osjećam da sam njegovom
milošću potpuno zdrav.”
Za
nekoliko nedjelja Sasi je bio snažniji i zdraviji nego ikada prije.132 Za čudo
nije pokazivao nikakvu zahvalnost, niti je posjećivao Šri Juktešvara. Rekao mi
je da se toliko kaje zbog svog prijašnjeg načina života, da ga je sramota izaći
učitelju pred oči. Mogao sam zaključiti da mu je bolest ojačala volju, ali i
iskvarila ponašanje.
Bližile
su se kraju moje prve dvije godine pohađanja koledža. Samo ponekad sam išao na
predavanja.
Ono
malo što sam učio, bilo je radi mira u porodici. Redovno su mi dolazila moja
dva kućna učitelja, ali ja nisam bio kod kuće, što je bila barem jedna
pravilnost tijekom mog školovanja.
132
Godine 1936. od prijatelja sam čuo da je Sasi sasvim zdrav.
Kada se
završe dvije godine koledža, u Indiji se stiče pred-diploma. Tada studenta
očekuju još dvije godine studiranja za konačan diplomski ispit.
Zlokobno
su se približavali ispiti za pred-diplomu. Pobjegao sam u Puri, gdje je tada
boravio moj guru.
Nejasno
sam se nadao da će mi odobriti da se ne pojavim na tim ispitima, pa sam mu
ispričao sve o tome kako nisam spreman.
Učitelj
se nasmiješio utješno i rekao: “Svim srcem si se posvetio duhovnim dužnostima,
pa si moraozanemariti studiranje. Slijedeće nedjelje se posveti knjigama, pa
ćeš sigurno uspjeti.”
Vratio
sam se u Kalkutu i potisnuo sam sve razumne sumnje koje su me nervirale.
Pregledavši brdo knjiga na svom stolu, osjećao sam se kao putnik izgubljen u
divljini. Dugotrajna meditacija me je nadahnula idejom kako da uštedim trud.
Proučavao sam samo one stranice u knjigama koje sam slučajno otvorio. Radio sam
tako cijele nedjelje i po osamnaest sati dnevno, smatrajući sebe pozvanim da
sve buduće generacije podučavam vještini bubanja.
Slijedećih
dana, moja naizgled slučajna metoda pokazala se opravdanom u ispitnim
dvoranama. Na svim testovima sam prošao, mada samo za dlaku. Čestitanja
prijatelja i porodice miješala su se sa usklicima koji su odavali njihovo
čuđenje.
Po
povratku iz Purija, Šri Juktešvar me je prijatno iznenadio, rekavši mi: ”Gotovo
je sa tvojim studiranjem u Kalkuti. Potrudit ću se da nastaviš studiranje
ovdje, u Seramporeu.”
Koledž,
kao jedina visokoškolska ustanova u Seramporeu, nudio je samo dvogodišnje
studiranje za preddiplomu, pa sam bio zbunjen. Rekao sam: “Gospodine, u ovom
gradu se ne može studirati do konačnog diplomskog ispita.”
Učitelj
se nasmijao vragolasto: “Prestar sam da idem okolo i sakupljam priloge da bi za
tebe ovdje otvorili cijeli filozofski fakultet. Mislim da moram urediti da to
učini netko drugi.”
Dva
mjeseca kasnije, profesor Hovels, predsjednik koledža u Seramporeu, je objavio
da je sakupljeno dovoljno novca za otvaranje četverogodišnjeg studiranja. Time
je koledž u Seramporeu postao potpuno ravnopravan ogranak univerziteta u
Kalkuti. Bio sam jedan od prvih studenata koji je na njemu upisao četverogodišnje
studiranje.
Rekao
sam učitelju: “Guruđi, tako ste dobri prema meni. Čeznuo sam za tim da svakog
dana budem pored vas u Seramporeu. Profesor Hovels i ne sanja koliko duguje
vašoj nevidljivoj moći!”
Šri
Juktešvarov pogled je glumio strogost.
“Sada
više nećeš provoditi u vlaku tolike sate. Zamisli koliko će ti ostati slobodnog
vremena za učenje!
Možda
više nećeš biti toliki kampanjac, nego ćeš postati pravi student.”
Međutim,
ton mu nije bio uvjerljiv.133
133 Šri
Juktešvar, kao i mnogi drugi mudraci, nije bio zadovoljan materijalističkim
trendom u modernom obrazovanju. Mali je broj škola u kojima se uče duhovni
zakoni sreće, ili činjenica da se mudrost sastoji u tome da čovjek živi “u
strahu od boga”, to jest, da osjeća poštovanje prema svom tvorcu.
Mladi
ljudi koji danas u srednjim školama i na univerzitetima slušaju samo kako je
čovjek “viša životinja”, često postaju ateisti.
Ne
pokušavaju da ispitaju svoju dušu, niti smatraju da su po svojoj suštinskoj
prirodi “slika božja”. Onaj tko smatra da je njegova životinjska priroda jedina
stvarnost, odvojen je od božanskog. Sistem obrazovanja koji u središte ljudskog
života ne stavlja Duh, produžava avidju, to jest, lažno znanje.
Poglavlje
18.
Muslimanski
čudotvorac
Neposredno
po upisu na koledž u Seramporeu, iznajmio sam sobu u obližnjem pansionu Pathi.
Bila je to staromodna zgrada od opeke s pogledom na rijeku Gangu.
U
vrijeme svoje prve posjete mom stanu, Šri Juktešvar je izjavio: “Prije mnogo
godina u ovoj sobi, u kojoj si sada ti, jedan muslimanski čudotvorac preda mnom
je izveo četiri čuda!”
“Učitelju,
kakva slučajnost! Zar ovi svježe okrečeni zidovi zaista kriju drevne uspomene?”
Sa novim interesom sam promatrao svoju jednostavno namještenu sobu.
Moj
guru se nasmiješio sjećajući se: “To je duga priča. Fakir134 se zvao Afzal
Khan. Svoje izuzetne moći stekao je u susretu s jednim hindu jogijem. Jednog
dana u selu istočnog Bengala, prašnjavi sanjasin je zamolio dječaka Afzala:
“Žedan sam, sine, donesi mi malo vode.”
“Učitelju,
ja sam musliman, kako ćete vi, kao hindus, primiti vodu iz moje ruke?”
“Dijete,
sviđa mi se tvoja istinoljubivost. Ja se ne držim strogih zakona bezbožnog
sektaštva. Hajde, donesi mi brzo vode.”
Afzalovo
poštovanje i poslušnost jogi je nagradio pogledom punim ljubavi i rekao mu
svečano: “Iz prošlih života donosiš dobru karmu. Ja ću te naučiti jogijskoj
metodi, kojom ćeš steći vlast nad nevidljivim kraljevstvima. Velike moći koje
ćeš posjedovati treba koristiti samo za plemenite ciljeve, a nikada iz sebičnih
pobuda! Na žalost, vidim da si iz prošlosti prenio i nekoliko škodljivih
sjemenki. Nemoj im dati da proklijaju, time što ćeš ih zalijevati novim zlim djelima.
Tako je složena tvoja prošla karma, pa moraš ovaj život upotrijebiti tako što
ćeš svoju jogijsku vještinu usmjeriti na najviše čovjekoljubive ciljeve.”
Kada je
zaprepaštenog dječaka učitelj naučio kompliciranoj jogijskoj tehnici, učitelj
je nestao. Afzal je vjerno vježbao svoju tehniku 20 godina. Čuda koja je
izvodio počela su nadaleko da privlače pažnju. Izgledalo je da ga stalno prati
bestjelesan duh, koga je on nazvao Hazrat. To nevidljivo biće je moglo da
ispuni svaku fakirovu želju.
Zanemarivši
upozorenje svog gurua, Afzal je počeo da zloupotrebljava svoje moći. Ako bi
dodirnuo neki predmet, a potom ga vratio vlasniku, on bi uskoro nestao bez
traga. Zbog te uznemirujuće okolnosti Musliman je postao nepoželjan gost! U
Kalkuti bi, s vremena na vrijeme, odlazio u velike draguljarske radnje,
predstavljajući se kao mogući kupac. Svaki dragulj koji bi dodirnuo, pošto bi
on napustio prodavaonicu ubrzo bi nestao.
Afzala
je često okruživala grupa od nekoliko stotina učenika, koje je privukla nada da
će prodrijeti u njegove tajne. Ponekad bi ih pozivao da putuju sa njim. Na
željezničkoj stanici bi nekako uspio da dodirne svežanj karata, pa ga vratio
službeniku, rekavši: “Predomislio sam se, neću ih kupiti.” Međutim, kada bi sa
svojom pratnjom ušao u vlak, imao je potrebne karte.135 Ti podvizi su izazivali
ogorčenje. Bengalski draguljari i
prodavači karata su dobijali nervne slomove! Policija koja je željela da
ga uhapsi bila je bespomoćna, jer bi fakir svaki svoj dokaz krivice mogao da
ukloni naprosto riječima; “Hazrate, odnesi to!”
Šri
Juktešvar je ustao sa sjedišta i izašao na balkon moje sobe, koji je gledao na
Gangu. Pošao sam za njim, nestrpljiv da čujem još nešto o zapanjujućem
fakirovom kockanju.
“Ova
kuća je nekad pripadala jednom mom prijatelju. On je upoznao Afzala i pozvao ga
ovdje. Pozvao je također i dvadeset susjeda, a među njima i mene. Tada sam bio
još dijete i jako sam se radovao da vidim poznatog fakira.” Učitelj se
nasmijao. “Iz predostrožnosti nisam ponio ništa sa sobom. Afzal me je pogledao
ispitivački, pa je rekao:
“Imaš
snažne ruke. Siđi u vrt, nađi jedan gladak kamen i na njemu napiši kredom svoje
ime. Onda baci kamen u Gangu što dalje možeš.“
Poslušao
sam ga. Čim je kamen nestao u udaljenim valovima, Musliman mi se obratio:
“Napuni
lonac vodom iz Gange kraj ove kuće.”
Kada
sam se vratio sa loncem punim vode, fakir je rekao: “Hazrate, stavi kamen u
lonac!”
Kamen
se odmah našao u vodi. Izvadio sam ga iz posude i ugledao na njemu svoj potpis,
čitak kao da sam ga napisao.
Moj
prijatelj Babu136, koji je bio prisutan, nosio je težak antikvarni sat na
lancu. Fakir ga je pogledao sa divljenjem. Donesi ga, pa ću ti reći gdje ćeš
naći sat. Uskoro je nestao.
134
Muslimanski jogi. Riječ dolazi od arapske riječi faquir, što znači siromašan.
Tako su prvobitno nazivani derviši, koji su položili zavjet siromaštva.
135
Otac mi je kasnije pričao kako je njegova željeznička kompanija Bengal-Nagpur
bila Afzalova žrtva.
136 Ne
sjećam se imena Šri Juktešvarovog prijatelja, pa ga jednostavno nazivam “Babu”
(gospodin).
Babu je
gotovo briznuo u plač: “Afzale, vrati mi, molim te, moje dragocjeno
nasljedstvo!” Musliman je neko vrijeme šutio stoički, a zatim je rekao: “U
željeznoj blagajni imaš pet stotina rupija; donesi mi ih, pa ću ti reći gdje
ćeš naći svoj sat.”
Sav
izvan sebe, Babu je odmah otišao kući i ubrzo se vratio s traženim iznosom.
Fakir
ga je uputio: “Idi do mostića u blizini tvoje kuće; pozovi Hazrata da ti vrati
sat.”
Babu je
odjurio tamo. Kada se vratio, na licu mu je bio smiješak olakšanja, ali nije
nosio nikakav nakit.
Izjavio
je: “Kada sam naredio Hazratu, kao što mi je rečeno, sat mi je iz zraka pao na
desnu ruku!
Možete
biti sigurni da sam svoje nasljedstvo zaključao u blagajnu, prije nego što sam
krenuo ovamo!”
Babuovi
prijatelji, svjedoci tragikomedije otkupljivanja sata, zlovoljno su zurili u
Afzala. Nastojeći da ih umiri, on je rekao:
“Molim
vas, kažite što želite popiti, i Hazrat će to donijeti.” Neki su zamolili
mlijeko, ostali voćne sokove. Nisam bio puno iznenađen kada je iznervirani Babu
zatražio viski! Musliman je izdao naredbu. Poslušni Hazrat je kroz zrak poslao
zapečaćene pakete koji su padali na pod. Svako je našao piće koje je želio.
Obećanje
četvrtog spektakularnog podviga za taj dan, bez sumnje je zadovoljilo našeg
domaćina. Afzal se ponudio da će nam brzo dopremiti jelo.
Babu je
mračno predložio: “Naručimo najskuplja jela. Za svojih pet stotina rupija želim
kraljevsku gozbu! Neka se sve servira na zlatnim tanjurima!”
Čim su
svi izrazili svoje želje, fakir se obratio neiscrpnom Hazratu. Odmah potom se
čuo snažan zveket.
Pred
našim nogama počeli su da se spuštaju, niotkuda, zlatni tanjuri, puni odabranih
karija, vrelih lućija i voća kojem nije bila sezona. Sva hrana je bila
izvanrednog okusa. Pošto smo se gostili sat vremena, počeli smo da odlazimo iz
sobe. Snažna buka, kao da se skuplja posuđe, navela nas je da se okrenemo. Nije
ostao nikakav trag tanjura i ostataka jela.”
Prekinuo
sam učitelja: “Guruđi, ako je Afzal mogao da dođe do stvari kao što je zlatno
posuđe, zašto je čeznuo za imetkom drugih ljudi?”
Šri
Juktešvar je objasnio: “Fakir nije bio dovoljno duhovno razvijen. Vladanje
određenom tehnikom joge, omogućilo mu je pristup na astralnu ravan na kojoj se
svaka želja materijalizira odmah. Preko astralnog bića, Hazrata, Musliman je
snažnom voljom iz eterske energije mogao da skupi sve atome nekog predmeta.
Međutim, struktura tako astralno proizvedenih predmeta nije trajna.137 Oni ne
mogu trajno da se zadrže. Afzal je i dalje čeznuo za bogatstvom ovog svijeta,
koje je ipak trajnije iako ga je teže steći.”
Nasmijao
sam se. “I ono ponekad neobjašnjivo nestaje!”
Učitelj
je nastavio: “Afzal nije spoznao Boga. Pravi sveci koji su se potpuno uskladili
sa svemoćnim stvoriteljem, izvode trajna i korisna čuda. Afzal je bio samo
običan čovjek, koji je posjedovao neobičnu moć da prodre u suptilno područje u
koje smrtnici obično ne ulaze dok ne umru.”
“Sada
razumijem, guruđi. Izgleda da onaj drugi svijet sadrži u sebi neku
privlačnost.”
Učitelj
se složio: “Poslije toga Afzala više nisam vidio. Međutim, nekoliko godina
kasnije, Babu je došao kod mene da mi pokaže članak u novinama u kome je
izneseno Muslimanovo javno priznanje. Iz njega sam saznao kako je hinduistički
guru inicirao dječaka Afzala, o čemu sam ti pričao.“
Prema
sjećanju Šri Juktešvara, suština drugog dijela objavljenog dokumenta glasila je
ovako: “Ja, Afzal Khan, pišem ove riječi uz znak pokore i kao upozorenje onima
koji žele da ovladaju čudesnim moćima.
Godinama
sam zloupotrebljavao čudesne sposobnosti koje sam stekao milošću Boga i svog
učitelja. Opilo me je samoljublje i smatrao sam da za mene ne važe uobičajeni
moralni zakoni. Ali, stigao je i moj dan obračuna.
Nedavno
sam na putu za Kalkutu sreo nekog starca, koji je bolno hramajući, nosio sjajan
predmet koji je ličio na zlato. Obratio sam mu se s pohlepom u srcu:
“Ja sam
Afzal Knah, veliki fakir. Što to nosiš?”
“Ovo je
gruda zlata, jedino moje materijalno blago. Za jednog fakira ona nema nikakvu
vrijednost.
Preklinjem
vas, gospodine, izliječite me od hramanja.”
Dodirnuo
sam grudu zlata i otišao, ne odgovorivši mu. Starac je šepao za mnom, i ubrzo
povikao: “Moje zlato je nestalo!”
S
obzirom da nisam obraćao pažnju, iznenada je progovorio gromkim glasom, koji
nije pristajao njegovom krhkom tijelu: “Zar me ne poznaješ?“
Ostao
sam bez riječi, zaprepašten otkrićem da ovaj neugledni stari bogalj nije nitko
drugi nego svetac koji me je davno uveo u jogu. Ispravio se i tijelo mu je
istog časa postalo mladoliko. Gledao me ljutitim pogledom i rekao: “Tako,
dakle! Sad vlastitim očima vidim da svoje moći ne koristiš da bi pomogao
čovječanstvu koje
137 Na
kraju je tako nestala i moja srebrna amajlija, jer je predmet bio proizveden
astralno.
pati,
nego da ga pljačkaš kao najobičniji lopov! Povlačim svoje okultne darove.
Hazrat ti više neće biti na raspolaganju i nećeš više biti strah i trepet
Bengala!”
Pozvao
sam Hazrata preplašenim glasom, ali prvi put se dogodilo da ga moje unutrašnje
oko nije ugledalo. Međutim, sa moje duše je iznenada skinut tamni veo i jasno
sam sagledao bogohulnost svog života.
Jecao
sam pred njegovim stopalima: “Učitelju moj, hvala vam što ste došli da me
oslobodite dugogodišnje obmane. Obećavam da ću se odreći svojih svjetovnih
ambicija. Povući ću se u planine, da u samoći meditiram o Bogu, nadajući se da
ću time iskupiti svoja zlodjela!”
Učitelj
me gledao, šuteći suosjećajno. Na kraju je rekao: “Osjećam da si iskren. Zato što
si se ranije godinama strogo pridržavao pravila, a sada se kaješ, iskazat ću ti
jednu milost. Sve moći će ti biti oduzete, ali kad god ti treba hrana i odjeća,
možeš pozvati Hazrata i on će ti ih donijeti. U samoći planina, svim srcem se
posveti traženju Boga.”
Onda je
moj guru nestao, a ja sam ostao prepušten suzama i mislima. Zbogom, svijete,
idem kozmičkom ljubljenom da tražim oproštaj!”
Poglavlje
19.
Moj učitelj
koji je u Kalkuti, pojavljuje se u Seramporeu
Moj
sobni drug, Dijena, iz pansiona Panti, koji je bio izazvan mojim pozivom da
posjetim mog gurua, rekao mi je: “Često me opsjedaju ateističke sumnje. Progoni
me misao ne posjeduje li ponekad duša sposobnosti o kojima ništa ne slutimo.
Neće li čovjek promašiti svoj pravi cilj ako ih ne bude istraživao?”
Odgovorio
sam mu: “Šri Juktešvarđi će te inicirati u krija jogu. S njom ćeš steći
unutrašnju božansku sigurnost, koja smiruje svaki dualistički nemir.”
Iste
večeri je pošao sa mnom u ašram. U prisutnosti učitelja osjetio je takav
duševni mir da je uskoro postao stalan posjetilac. Čovjeku nisu dovoljne
beznačajne obaveze iz svakodnevnog života, već je prirodno gladan mudrosti. U
riječima Šri Juktešvara, Dijen je našao poticaj da pokuša, u početku teško, a
zatim slobodno i bez napora, da svojim naporom pronađe u svojim grudima
stvarnije jastvo od ponižavajućeg ega jedne prolazne inkarnacije, ega koji je
rijetko u duhu dovoljno prostran.
S
obzirom da smo Dijen i ja zajedno studirali na koledžu u Seramporeu, stekli smo
naviku da zajedno šetamo do ašrama, čim bi se završila predavanja. Često bismo
vidjeli Šri Juktešvara kako stoji na balkonu drugog kata i smiješi nam se sa
dobrodošlicom.
Jednog
dana je Kanai, mladi učenik iz ašrama, dočekao Dijena i mene na vratima s
novostima koje su nas razočarale. Rekao je: “Učitelj nije ovdje, hitno je
pozvan u Kalkutu.”
Slijedećeg
dana sam primio dopisnicu od Šri Juktešvara. Pisao je: “Iz Kalkute polazim u
srijedu ujutro, ti i Dijen me sačekajte na željezničkoj stanici u Seramporeu
oko devet sati.”
U
srijedu ujutro, oko pola osam, uporno mi se u duhu javljala telepatska poruka
mog gurua: “Zadržali su me, ne čekajte me u devet sati.” Ta posljednja uputstva
sam prenio Dijenu, koji se već obukao za polazak.
U glasu
mog prijatelja se osjećao prezir: “Ti i tvoja intuicija! Radije ću povjerovati
učiteljevoj pisanoj riječi.”
Slegao
sam ramenima i odlučno sjeo. Dijen se uputio prema izlazu gunđajući ljutito, i
bučno je za sobom zalupio vrata. Budući da je soba bila prilično mračna, prišao
sam prozoru koji je gledao prema ulici. Slabo sunčevo svjetlo se iznenada
pojačalo do tolikog sjaja, da je prozor sa metalnim rešetkama potpuno nestao.
Na toj zasljepljujućoj pozadini jasno se materijalizirao Šri Juktešvarov lik.
Gotovo
van sebe od zaprepaštenja, ustao sam sa stolice i kleknuo pred njim.
Uobičajenim pokretom, punim poštovanja, dodirnuo sam njegove cipele. Poznavao
sam te narančaste platnene cipele, sa potplatima od užadi, koje je često nosio
na putovanjima.
Dodirnuo
sam njegovu oker žutu odjeću svamija. Osjetio sam jasno ne samo strukturu
tkanine, nego i hrapavu površinu njegovih cipela i u njima pritisak prstiju.
Previše preneražen da bih mogao išta da kažem, ustao sam i pogledao ga upitno.
Učiteljev
glas je bio miran, sasvim prirodan: “Radujem se što si primio moju telepatsku
poruku. Obavio sam posao u Kalkuti i doći ću u Serampore vlakom koji dolazi u
deset sati.”138
Pošto
sam i dalje nijemo zurio u njega, on je nastavio: “Ovo nije utvara, nego moj
oblik od krvi i mesa.
Dobio
sam božansku zapovijed da ti omogućim ovo iskustvo, koje se rijetko postiže na
zemlji. Sačekaj me na željezničkoj stanici. Ti i Dijen vidjet ćete me kako
dolazim obučen kao što sam sada. Ispred mene će ići jedan moj suputnik - dječak
sa srebrnim krčagom.”
Položivši
mi na glavu obje ruke, moj guru me je tiho blagoslovio. Dok je završavao
riječima “taba asi”,139 čuo sam neobično klopotanje140. Postepeno je počelo da
mu se topi tijelo u prodornom svjetlu. Prvo su nestala stopala i noge, a zatim
trup i glava, poput svitka papira koji se savija. Do posljednjeg trenutka sam
osjećao kako mu prsti počivaju u mojoj kosi.
Sjaj je
izblijedio. Nije ostalo preda mnom ništa, osim rešetkastog prozora i blijedog
sunčevog svjetla. Stajao sam dopola obuzet od zbunjenosti, pitajući se nisam li
bio žrtva halucinacije. U sobu je pokunjeno ušao Dijen.
Izjavio
je pomalo se izvinjavajući: “Učitelj nije stigao vlakom u 9 sati, čak ni onim u
pola deset.”
Uzeo
sam Dijena za ruku i prisilio ga da pođe za mnom, ne obazirući se na njegove
proteste. Za desetak minuta stigli smo na željezničku stanicu, gdje je,
zaustavljajući se, vlak ispuštao paru. Radosno sam povikao: “Čitav vlak je
ispunjen učiteljevom aurom! On je tu!”
Dijen mi
se narugao: “Sanjaš li to?”
138 Šri
Juktešvar se preda mnom pojavio oko 9 sati. U 9 i 30 je pošao vlakom iz
Kalkute, a u Serampore stigao u 10 sati.
139
Bengalsko zbogom, doslovno znači “onda ću doći”.
140
Karakterističan zvuk dematerijalizacije tjelesnih atoma.
Ispričao
sam prijatelju da će nam naš guru prići. Dok sam završavao opis, ugledali smo
Šri Juktešvara, koji je na sebi imao istu odjeću u kojoj sam ga maloprije
vidio. Išao je polako sa dječakom, koji je nosio srebrni vrč. Za trenutak me
preplavio hladan val straha, zbog nečuvenog čuda koje sam doživio. Osjećao sam
kako klizim iz materijalističkog svijeta XX vijeka. Pitao sam se, zar sam se
vratio u drevne dane kada se Isus na moru pojavio pred Petrom?
Kada se
Šri Juktešvar, suvremeni jogi-Krist približio mjestu, gdje smo Dijen i ja
stajali bez riječi, kao ukopani, učitelj se nasmiješio mom prijatelju i rekao:
“I tebi sam poslao poruku, ali je nisi razumio.”
Dijen
je šutio, ali mi je dobacivao sumnjičave poglede. Pošto smo otpratili gurua do
ašrama, moj prijatelj i ja produžili smo prema koledžu. Dijen se zaustavio na
ulici. Ogorčenje mu je izbijalo iz svake pore.
“Tako,
dakle! Učitelj mi je poslao poruku, a ti si je sakrio! Zahtijevam da mi to
objasniš!”
Odgovorio
sam: “Zar sam ja kriv što je tvoje mentalno ogledalo tako nemirno, pa ne možeš
da zabilježiš uputstva našeg gurua?”
Bijes
je iščeznuo s njegovog lica i pokajnički je rekao: “Objasni mi, molim te, kako
si mogao znati za dječaka sa ćupom?”
Kada
sam završio svoju priču o učiteljevom čudesnom pojavljivanju tog jutra u
pansionu, stigli smo do koledža.
Dijen
je rekao: “Opis o moćima našeg gurua, koji sam upravo čuo, izaziva u meni
osjećaj da je svaki univerzitet na svijetu samo dječji vrtić.”141
141
Sveti Toma Akvinski, “kralj skolastičara”, odgovorio je svom tajniku, koji ga
je nestrpljivo nagovarao da završi svoju Summa Teologiae: “Otkrivene su mi
takve tajne, da mi se sve što sam napisao čini kao mlaćenje prazne slame.”
Jednog dana, 1273. Godine, za vrijeme mise u napuljskoj crkvi, doživio je
duboku mističnu spoznaju. Veličanstvenost božanskog znanja ga je toliko
obuzela, da je izgubio svaki interes za intelektualno. (Usporedi sa Sokratovim
riječima: “Što se mene tiče, sve što znam jest da ništa ne znam”.)
Poglavlje
20.
Ne
idemo u Kašmir
Obratio
sam se ocu: “Oče, želim pozvati učitelja i četiri prijatelja da za vrijeme
ljetnih praznika pođu sa mnom u podnožje Himalaja. Mogu li dobiti šest putnih
karata do Kašmira i dovoljno novca za troškove izleta?”
Kao što
sam i očekivao, otac se od srca nasmijao.
“Ovo je
već treći put da mi dolaziš sa istom pričom. Zar nisi to isto tražio prošlog i
pretprošlog ljeta? U posljednjem trenutku Šri Juktešvar je odbio da ide.”
“Oče,
to je istina, Ne znam zašto se moj guru ne želi izjasniti o Kašmiru142. Ali,
ako mu kažem da si nam ti osigurao karte, čini mi se da će ovoga puta pristati.”
Nisam uspio da uvjerim oca, ali mi je slijedećeg dana uz dobronamjerno
zadirkivanje predao šest voznih karata i svežanj novčanica od deset rupija.
Izjavio
je: “Mislim da tvom teorijskom izletu ne treba tako praktična podrška, ali evo,
imaš je.”
Tog
popodneva pokazao sam Šri Juktešvaru sve što sam dobio od oca. Premda se
nasmiješio mom oduševljenju, nije se htio obavezati prihvaćanjem, već je rekao:
“Rado bih išao. Vidjet ćemo!”
Nije
komentirao ništa kada sam zamolio Kanaia, malog učenika iz ašrama, da nas
prati. Pozvao sam još tri prijatelja - Rađendru, Matha Mitru, Đotina Audju i
još jednog dječaka. Kao dan polaska odredili smo slijedeći ponedjeljak.
Subotu
i nedjelju sam proveo u Kalkuti, gdje se u našoj kući slavilo vjenčanje jednog
mog rođaka. Rano ujutro u ponedjeljak stigao sam s prtljagom u Serampore.
Rađendra me je dočekao na vratima ašrama.
“Učitelj
je vani, šeta. Odbio je da ide.”
Bio sam
razočaran, ali i uporan. “Neću pružiti ocu priliku da po treći put ismijava
moje maštanje o putu u Kašmir. Mi ćemo ipak poći.” Rađendra se složio. Otišao
sam iz ašrama da tražim slugu. Znao sam da Kanai neće ići na izlet bez
učitelja, a netko nam je bio potreban da se brine o prtljagi. Sjetio sam se
Beharija, koji je ranije služio u našoj kući, a sada je radio kod jednog
učitelja u Seramporeu. Usput sam ispred
kršćanske
crkve u blizini suda sreo svog gurua. Smiješeći se, Šri Juktešvar me je pitao:
“Kuda ideš?”
Čuo
sam, gospodine, da vi i Kani nećete poći na izlet koji smo planirali, pa sam
pošao da tražim Beharija. Sigurno se sjećate da je prošle godine toliko želio
vidjeti Kašmir, pa se čak ponudio da služi besplatno.”
“Sjećam
se, ali ipak mislim da neće sa vama.”
Bio sam
očajan, pa rekoh: “On nestrpljivo čeka na ovakvu priliku!” Moj guru je šuteći
nastavio svoju šetnju. Ubrzo sam stigao do učiteljeve kuće, gdje me je u
dvorištu Behari prijateljski pozdravio, ali je njegova toplina odmah nestala
čim sam spomenuo Kašmir. Promrmljavši neku ispriku, sluga me je ostavio i ušao
u kuću svog gospodara. Čekao sam pola sata uvjeravajući nervozno sebe da se
Behari zadržao zbog spremanja za izlet. Na kraju sam pokucao na vrata.
Neki
čovjek, oko čijih ustiju je titrao laki osmijeh, mi je rekao: “Behari je prije
30 minuta izašao kroz zadnji ulaz.”
Tužno
sam se vratio, pitajući se nije li moj poziv bio suviše nametljiv, ili je to
možda nevidljivo djelo mog učitelja. Prolazeći pored kršćanske crkve, opet sam
ga ugledao kako polako ide prema meni. Ne čekajući moj izvještaj, doviknuo mi
je: “Dakle, Behari ne želi ići. Kakvi su sada tvoji planovi?”
Osjećao
sam se kao tvrdoglavo dijete, koje je odlučilo da se odupre svom despotskom
ocu. Rekao sam mu: “Gospodine, idem zamoliti strica da mi pozajmi slugu Lala
Dharija.”
Odgovorio
mi je smijući se toliko da mu se treslo cijelo tijelo: “Posjeti strica ako
želiš. Ipak sumnjam da će ti ta posjeta biti prijatna.”
Uznemiren
ali ratoboran, napustio sam svog gurua i otišao u sud, gdje me je moj stric
Sarada Ghoš, državni tužilac, srdačno dočekao. Obavijestio sam ga: “Danas sa
nekoliko prijatelja putujem u Kašmir. Godinama se radujem tom izletu na
Himalaje.”
“Sretan
sam zbog toga, Mukunda. Mogu li nešto učiniti da bi ti putovanje bilo
udobnije?”
Te
ljubazne riječi su me ohrabrile, pa sam ga pitao: “Dragi striče, bi li ikako
mogao da mi pozajmiš svog slugu Lala Dgarija?”
Ta moja
jednostavna molba je izazvala zemljotres. Stric je ustao tako naglo da je
prevrnuo stolicu, papiri sa stola su se razletjeli na sve strane, a njegova
dugačka vodena lula sa čibukom od kokosovog drveta stropoštala se na pod.
142
Iako učitelj nije ništa objašnjavao, možda nije htio ići u Kašmir, jer je znao
da još nije vrijeme da se u Kašmiru razboli.
Tresući
se od bijesa, povikao je: “Sebični mladiću, što ti pada na pamet, tko će se
brinuti o meni ako mog slugu odvedeš na izlet?”
Sakrio
sam svoje iznenađenje, razmišljajući kako je moj ljubljeni stric mogao tako
naglo promijeniti svoje raspoloženje. To je još jedna zagonetka u tom
neshvatljivom danu. Moj odlazak iz suda prije bi se moglo reći da je bio hitar,
nego dostojanstven.
Vratio
sam se u ašram, gdje su se okupili moji prijatelji i čekali me. Stekao sam
uvjerenje da učitelj za svoj stav ima dobar, iako meni neshvatljiv razlog.
Obuzela me je griža savjesti što sam se pokušavao suprotstavim volji svog
gurua.
Šri
Juktešvar me je pitao: “Mukunda, zar ne bi želio da ostaneš malo duže sa mnom.
Rađendra i ostali mogu krenuti i pričekati te u Kalkuti. Imat ćeš dosta vremena
da uhvatiš posljednji noćni vlak iz Kalkute za Kašmir.”
Odgovorio
sam mu tužno; “Gospodine, ne marim ići bez vas.”
Moji
prijatelji se nisu nimalo obazirali na moju primjedbu, već su pozvali kočiju i
odvezli se zajedno sa svojim prtljagom. Kanai i ja smo šuteći sjedili pored
guruovih nogu. Nakon polusatne tišine, učitelj je ustao i pošao prema verandi
na drugom katu, koja je služila kao soba i prostor za ručanje. Rekao je:
“Kanai, posluži Mukundu jelom, jer mu uskoro polazi vlak.”
Ustavši
sa svoje prostirke, iznenada sam osjetio muku i zateturao se, dok me je u
želucu počelo nešto peči. Probola me
tolika bol, kao da me je neko iznenada zavitlao u nekakav strašan pakao.
Teturajući slijepo prema svom guruu, stropoštao sam se pred njim pokazujući sve
simptome azijske kolere, koje se svi boje. Šri Juktešvar i Kanai su me
prenijeli u dnevnu sobu.
Obuzet
samrtnom mukom, povikao sam: “Učitelju, predajem svoj život u vaše ruke”, jer
sam zaista povjerovao da je došao trenutak da napustim tijelo. On mi je stavio
glavu na svoje krilo i gladio mi čelo s anđeoskom nježnošću.
Rekao
mi je: “Sad vidiš što bi se dogodilo da si bio sa prijateljima na željezničkoj
stanici. Morao sam, na tako neobičan način, da se pobrinem za tebe, jer si
sumnjao u moj sud i silom si htio baš sada ići na izlet.”
Konačno
sam shvatio. Obzirom da veliki učitelj rijetko nalazi za shodno da javno
prikazuje svoje moći, tog dana redoslijed događaja bi slučajnom promatraču
izgledao sasvim prirodan. Intervencija mog gurua je bila previše suptilna da bi
se posumnjalo u nju. Izrazio je svoju volju kroz Beharija, kroz mog strica,
kroz Rađendru i sve ostale tako neupadljivo, da je vjerojatno svatko osim mene
mislio da su te situacije bile sasvim logične.
S
obzirom da Šri Juktešvar nikada nije zanemarivao društvene obaveze, poslao je
Kanaia da potraži specijalistu i obavijesti mog strica.
Usprotivio
sam se šapatom: “Učitelju, samo vi možete da me izliječite. Za svakog ljekara
sam već beznadežan slučaj.” “Ne uznemiravaj se zbog ljekara, dijete, tebe štiti
božja milost. Neće te zateći u ovom stanju. Ti si već izliječen.”
Čim je
moj guru izustio te riječi, prestala je nepodnošljiva bol. Nekako sam se
podigao. Uskoro je prispio ljekar i pažljivo me pregledao.
Izjavio
je: “Čini mi se da je najgore prošlo. Ponijet ću nekoliko uzoraka za laboratorijsku
analizu.” Kada je slijedećeg jutra došao, već sam dobro raspoložen sjedio na
krevetu.
Nježno
me je pomilovao po glavi i rekao: “Vidi, vidi. Smiješ se tu i brbljaš, kao da
nisi za dlaku izbjegao smrt. Gotovo nisam očekivao da ću te naći živog kada sam
otkrio kako boluješ od azijske kolere.
Sretan
si, mladiću, što imaš gurua sa iscijeliteljskim moćima! Uvjeren sam u to!“
Složio
sam se iz sveg srca. Dok se ljekar spremao na odlazak, Rađendra i Audij su se
pojavili na vratima.
Ogorčenje
je na njihovim licima zamijenilo suosjećanje kada su ugledali ljekara, a potom
moje blijedo lice. Rekli su:
“Bili
smo ljuti na tebe zato što se u Kalkuti nisi pojavio u vlaku, kao što smo se
dogovorili. Zar si se razbolio?”
Odgovorio
sam, da! Nisam mogao da se smijem, dok su moji prijatelji prenosili prtljagu u
isti ugao gdje se nalazio jučer.
Kao u
pjesmi: “Krenula lađa u Španjolsku, ali,
prije no što je stigla, već je bila tu.”
Učitelj
je ušao u sobu. Dozvolio sam sebi bolesničku slobodu i s ljubavlju ga uhvatio
za ruku. Rekao sam: “Guruđi, od svoje dvanaeste godine mnogo puta sam bez
uspjeha pokušavao da stignem na Himalaje. Na kraju sam se uvjerio da me boginja
Parvati143 neće primiti bez vašeg blagoslova!”
143
Doslovno znači “od planina”. Parvati se u mitologiji predstavlja kao kći kralja
Himalaja (što doslovno znači “boravište snijega”).
Drevni
pjesnici su opisali odsječeni vrh na Himalajama, na granici prema Tibetu, kao
dom kralja Himalaja i Parvati. Prolazeći ispod tog nedostižnog vrha,
neustrašivi suvremeni putnici bili su zaprepašteni kad su u daljini ugledali
snježni oblik sličan palači, sa kulama i kupolama od leda.
Parvati,
Kali, Durga, Uma i ostale boginje su aspekti Đaganmatr “božanske majke
svijeta”, čija različita imena označavaju njene različite funkcije. Bog, ili
Šiva, u svom transcendentalnom stanju (para) jest neaktivan. Njegova šakti
(energija, aktivna moć), predana je njegovim “pratiljama”, produktivnim
“ženskim” silama, koje omogućavaju beskonačno listanje univerzuma.
Parvati
je postala “pratilja” boga Šive, pošto joj je on poslao sapta-rišije (bogove
sedam zvijezda velikog Medvjeda), da kao njegovi izaslanici zatraže njenu ruku.
Šiva “okrunjen mjesecom” sa “noćnim suncem” često se nalazi u hindu umjetnosti
odjeven leopardovom kožom, koja simbolizira
njegovu odoru od neba posutu zvijezdama. Ponekad je koža crne antilope -
simbol noćne tame i tajanstvenosti - jedina njegova odjeća, koji je digambara,
“odjeven nebom”. U nekim drugim mitološkim pričama, njegova pratilja se zove
Kali, “Tamna” i Sati, “noć mjesečine”. Hinduistički solarni mitovi na
dramatičan način predstavljaju dvostrukost maje, koja obavija pojavni svijet.
Nema komentara:
Objavi komentar